Читать «Снести ему голову» онлайн - страница 75
Найо Марш
— Допустим. А что он там делал?
— Ничего. Просто стоял. В любом случае, — скороговоркой проговорила Камилла, — он вряд ли смог бы сделать что-нибудь существенное в этой упряжи, не так ли? Ничего такого, чтобы…
— Конечно, — подтвердил Аллейн. — Конечно не смог бы. Но что же он все-таки делал?
— Ну, вроде как подыгрывал Ральфу и Эрни. Визжал по-лошадиному, потом ушел через заднюю арку.
— Да? А дальше?
— Дальше Ральф сделал вид, что прячется. Присел за кучей булыжников — меч Эрни все еще был у него. А Эрни ушел со двора — пошел его искать.
— Вы уверены, что все происходило именно в таком порядке?
— Думаю, да. Если смотреть на это как на театральную постановку, — многозначительно проговорила Камилла, — разве можно что-то забыть?
— Нет, — со всей серьезностью подтвердил Аллейн. — Ну как же можно! А что было потом?
— Затем дядя Дэн танцевал один, и как раз в этот момент, как мне показалось, полыхнул костер. — Она переглянулась с доктором Оттерли. — А вы не заметили?
— Почему? Заметил. Я как раз играл мелодию для Дэна, она называется «Причуда лорда Мардиана».
— Да-да. И Ральф вышел из своего укрытия и тоже прошел через заднюю арку. Там он, вероятно, вернул Эрни меч и дошел позади стены до входа с НП. Назовем его просто НП.
— Очень хорошо.
— И, как мне кажется, в то же самое время Эрни и Щелкун зашли через центральный задний вход.
— И у Эрни был его меч?
— Да, был. Я, помню, еще подумала: «Значит, Ральф вернул ему меч». И потом я больше у Ральфа его не видела.
Камилла имела привычку смотреть людям прямо в глаза. Взглянув на Аллейна, она слегка нахмурила брови. И вдруг с ее лицом произошла мгновенная перемена. Нет, выражение его не изменилось, просто оно в одну секунду побелело как мел.
— Меч… — пролепетала она, — меч…
— И что?
— Да нет, не может этого быть… не может…
— Но об оружии ничего толком не известно, — заверил ее Аллейн. — Пока мы только зондируем почву.
— Все равно — не может такого быть. Нет, нет. Никто не проходил там с мечом. Никто, клянусь вам.
— В самом деле? Что ж, это очень полезная для нас информация.
Доктор Оттерли поддержал девушку:
— Я тоже присоединяюсь к клятве, инспектор.
Камилла бросила на него порывистый, полный благодарности взгляд, и Аллейн подумал: «Может бьггь, ее и научили в ее театральном институте выражать любую эмоцию в любое время, но заставлять собственную кровь приливать и отливать от лица — на это шести уроков не хватит. Бедняжка испугалась, а теперь испытывает облегчение. Значит, она порядком влюблена в этого молодого Стейне».
Он предложил Камилле сигарету и встал у нее за спиной, чтобы поднести спичку.
— Доктор Оттерли, — попросил он, — не будете ли вы так чертовски любезны, чтобы позвонить в Йоуфорд относительно приготовлений? Я только что вспомнил об этом — дурень этакий. Фокс разъяснит вам подробности. Простите, что так вас нагружаю.
Он заговорщицки подмигнул доктору Оттерли, который только и успел, что открыть рот и снова его закрыть.