Читать «Мир без лица. Книга 2» онлайн - страница 75

Инесса Владимировна Ципоркина

— Братец Тюр[66], - в голосе сына Одина прорезалось злорадство, — не знает еще, каково это — лишиться руки! Какая это боль, и унижение, и тоска… Все вокруг боевым искусством кичатся, один ты, словно мальчишка, вынужден переучиваться, утешаешь себя тем, что левшу победить труднее. Тюр не знает, как ноет рука, которой нет, как упрекает тебя, что ты ее не уберег, пожертвовал ею — а зачем? Все равно Глейпнир порвется, как порвались первые поводки, Фенрир освободится — и будет зол, словно сам Хаос. Когда тебя предают, хочется одного — мщения! — Видар поднялся на ноги и простер руки к хмурому, сырому, древнему небу. — Что они знают о мести, мои распрекрасные сородичи, хваленые-перехваленые асы? Что они знают о ржавом гвозде, которым твое сердце приколотили к камню в черной пещере, о тысяче тысяч дней, проведенных в жажде убивать? Что они знают о душе вольного зверя, ни за что ни про что, по слову безумной старухи, посаженного на цепь?

— Гринписовец! — высказалась я. — Зверолюб! Они же на тебя работают, на твои планы по разрушению мира. Помог бы родственникам, что ли!

— Нетушки, — по-детски обиженно отмахнулся Видар. — Я своего волка не предам. Пусть сами… — и он засопел, отвернувшись от нас с сильфом.

— А если Фенрира на цепь не сажать? — предложил Нудд. — Если мы не дадим богам заточить твоего друга в будку, точно брехливую дворняжку?

В ответ Бог Разочарования смотрит сыну Дану в лицо бешеным взором божества, уязвленного в самое эго.

— Да кто вы такие, чтобы давать или не давать асам готовить себе погибель? — рычит он. — Даже я не могу противиться планам Одина! Сколько раз я ему говорил: пусть Хаос бродит в шкуре Фенрира где ему вздумается! Что будет, если волк будет жить там, где ему и положено — в лесу? Зачем Фенриру убивать богов, которые ничего ему не сделали?

— Логично! А он что? — интересуюсь я.

— А он дурак! — ярится непочтительный сын. — Дурак, как все верховные асы! Кивает и улыбается, точно я — невесть какой глупец, в болоте с лягушкой зачатый.

— Ты родительницу-то не приплетай! — неожиданно строго заявляет Нудд. — Твоя мать была достойной и доброй женщиной. Всем бы такую мать.

— Ты так думаешь? — вылетает у Видара раньше, чем он успевает обдумать ответ.

— Мы оба так думаем, — усердно киваю я. — Она же твоего брата Тора спасла[67], разве нет?

— Боги и это умудрились матери в вину поставить, — хмурится Видар. — Фригг говорит, она предала свое племя. А я, по ее мнению, предатель и сын предательницы.

Я молчу. Ну да, Фригг и мне так сказала. А еще сказала что-то про семейные неурядицы среди богов. Кажется, сами боги и накликали на себя большую часть неурядиц. Умнее надо быть, ваши высокородия! И с детьми обращаться по-божески, а не по-свински…

— Думаете, я вас Фенриру скормить хочу? — неожиданно осведомляется Видар. — Ну да, была такая мысль. Только… — он мнется, не зная, что бы нам такого сказать… утешительного.