Читать «Мир без лица. Книга 2» онлайн - страница 103

Инесса Владимировна Ципоркина

— Современным людям кажется, что смерти не нужна компания. Это рождению нужна компания — и немаленькая. Потому что рождаешься в огромный мир, а умираешь в никуда. И тому, кто родился, надо приготовить достойную встречу. А тому, кто умирает, ничего, кроме проводника в забвение, не требуется.

Легба замолкает и глядит из глаз красотки Фрилс, словно печальное чудовище из окон пряничного домика. Видно, вспоминает о чем-то своем.

— Поэтому при слове «смерть» у них в головах сразу же рождается образ скелета в плаще с капюшоном. У него, конечно, может оказаться на жалованье целая команда исполнителей и чирлидлерш, но верховный руководитель — скелет с косой, это святое. Между тем смерть — не столько способ умерщвления тела, сколько направление, в котором отправляется то, что выжило после смерти.

— То, что выжило? Душа? — уточняет Марк.

— Да как сказать… — мнется Легба. — Мне кажется, что это не одна душа, а сразу несколько. Им и при жизни не очень-то друг с другом по пути, ну а после смерти они ждут не дождутся, пока можно будет разлететься в разные стороны, словно подросшие птенцы из гнезда. В роли гнезда, сами понимаете, тело. Человеческое тело.

— И сколько их, по-твоему, в том гнезде?

— Не знаю, — пожимает плечами Легба. — Люди очень разные. У некоторых гнездо вообще пустует. Не выжили птенцы. Нечему вылетать. Тело одряхлеет, умрет — и ничего не останется.

— А как это все связано с особой, по которой мы ползаем, будто вши? — сухо осведомляется Мулиартех. Она разозлена и — вот удивительно! — нервничает. Кажется, Легба в тормозной стариковской манере приближается к весьма неприятному известию.

— Видимо, она и есть одно из направлений. Самое страшное. Смотри! — Палец Фрилс указывает на кромку облаков, подцвеченную красным и лиловым, точно внизу, под покровом тумана, полыхает лес на горных склонах.

Вот только ни отблесков пламени, ни клубов дыма, ни треска погибающих в огне деревьев не доносится из-под серой пелены. Странный огонь — беззвучный и бессветный. Единственное, что есть — это запах. Запах гари и чего-то еще, сладковато-гнилостный, забивающий ноздри, неотвязный.

— Что там? — осторожно спрашивает Морк.

— Доказательства того, прав я или нет, — упорствует Легба.

И тут Морк решительным шагом направляется вниз по склону. Я хочу крикнуть, чтобы он этого не делал. Но разве женский вопль ужаса когда-нибудь останавливал мужской героический порыв? Да никогда. Даже если порыв был, по размышленьи зрелом, не столько героический, сколько идиотический. Вот и остается мне грызть кулак, наблюдая за тем, как фигура Морка тонет в наплывающем тумане. Марк срывается с места и, ловко прыгая по камням, догоняет моего неустрашимого героя. И буквально через несколько минут из облака доносится рычание и стоны.

Как же мы бежали, буквально катились по откосу навстречу ловчим сетям тумана! Гвиллион сразу вырвался вперед, за ним огромными прыжками неслись я и Фрилс (кажется, некоторые физические навыки достались ей от Фреля), а за нами, набирая скорость, точно несущийся под уклон поезд, текло тулово морского змея. Но в облака мы врезались одновременно, растянутой шеренгой. И так же одновременно наткнулись на Морка и Марка. Морк, оцепенев, пялился вниз, его правая рука без всякой деликатности удерживала Марка за волосы. Марк полувисел на роскошной гриве уриска-полустоял на четвереньках. И… блевал. Рычание и стоны вырывались из его глотки, а вовсе не из пасти хтонического чудовища, как нам сперва показалось.