Читать «Сабтекст» онлайн - страница 29
Ogami
— О господи!
— Что? — раздраженно осведомляется Зена, слишком резко нанося мазь на рану.
— Что?! Посмотри, на чем мы сидим! — восклицает Рени, вставая с мертвого существа. — Зена, оно не естественное. Оно не может быть настоящим.
— Никто и не говорит, что оно естественное. Но оно настоящее,
— поправляет Зена, стирая излишки мази. — Это химера.
— Химера? — повторяет Рени. Потом на неё снисходит озарение. — О да, я помню их из античной мифологии.
Актриса обходит существо.
— Это…. никогда не существовало в моём мире, даже в его прошлом. Я не… — она прижимает обе ладони к лицу, когда до неё доходит вся истина. — Я не в своём мире. Даже не в прошлом своего мира! Это… где-то в другом месте… О боже…
— Эй, — перебивает Зена, поднимаясь на ноги и обнимая Рени за плечи. — Всё будет хорошо. Я здесь, помнишь?
— Да, ты здесь, — кивает Рени, обнимая её. «Зена ранена — и вот именно она предлагает мне защиту!» — Ты рисковала жизнью, не так ли? Чтобы отвлечь это чудовище от меня.
— Конечно, — успокаивает её Зена. — Я бы отдала жизнь, чтобы защитить тебя.
Рени поворачивается лицом к ней.
— Ты бы и правда сделала это? — спрашивает она, зная ответ. — Ты так сильно любишь Габриэль.
— Угу, — кивает Зена, загадочно улыбаясь.
Она решает сменить тему и отпускает актрису, возвращаясь к обработке ран.
— Не могу себе представить, как это — так любить кого-то! — тихо говорит себе Рени.
— А я могу, — отвечает Зена, сидящая верхом на поверженном монстре.
Рени пристально смотрит на неё, и видит ещё одну из таинственных улыбок Зены.
— У тебя острый слух.
Рени замечает выражение лица Зены, и предупреждает:
— Нет, не говори — …
— У меня много талантов, — мурлычет Зена, занятая починкой доспеха.
— …этого, — заканчивает Рени, кивая себе. — Да уж.
— Ты когда-нибудь сражалась с чем-нибудь подобным в своём… шоу? — спрашивает Зена.
— Ты шутишь?! На это пришлось бы потратить все деньги. Кроме того, ужасные монстры предназначены для Геракла.
— Геракла? — резко переспрашивает Зена.
«Ух, — думает Рени. — Не надо было говорить этого».
— У Геракла своё шоу? — тихо спрашивает Зена.
Ш-шшш…
Стив смотрит на свою подружку, шумно допивающую напиток через соломинку. Если она пыталась вывести его из себя, то это не сработает (хотя её попытка есть руками макароны с сыром почти достигла цели).
Странная мелодия доносится из телевизора, и Стив видит на титры программы, которую они смотрели весь вечер.
— Ну… гм… я хорошо провёл время, — говорит он.
— Я тоже! — соглашается Габриэль, чей взгляд всё ещё прикован к телевизору. — Это была замечательная передача! Как ты сказал она называется?
— «Магазин на диване», — отвечает Стив, скашивая глаза. — Я так и не понимаю, зачем ты столько заплатила за этот Шакрам.
— Ну он же принадлежал Зене. Я просто не могла позволить, чтобы он оказался у кого-то чужого, — объясняет Рени, ставя стакан на столик. — Кроме того, надо же было попробовать это чудное устройство Рени, называемое кредитной карточкой. Я думаю, она не против.