Читать «Пригоди Шерлока Холмса. Том 1» онлайн - страница 118
Артур Конан Дойл
— Що сталося, дідусю? — спитав я.
Він озирнув кімнату повільним, уважним старечим поглядом.
— Чи тут є містер Шерлок Холмс? — спитав він.
— Ні, але замість нього — я. Можете розповісти мені все, що хотіли розповісти йому.
— А я хочу побачити його самого, — промовив він.
— Але я ж сказав вам, що я його замінюю. Ви прийшли в справі катера Мордекая Сміта?
— Так. Я знаю, де він. Знаю, де люди, яких він шукає. Знаю, де скарби. Я знаю все.
— То розкажіть мені, а я розкажу йому.
— Ні, я розкажу це тільки йому одному, — повторював він із старечою дратівливою впертістю.
— Ну, тоді зачекайте на нього.
— Не хочу. Не хочу марнувати цілий день. Якщо містера Холмса нема, то нехай собі сам розплутує цю справу. А вам я не скажу нічого, надто вже мені не до вподоби ваші пики.
І він пошкутильгав до дверей, але Етелні Джонс перейняв його.
— Стривай-но, друже, — сказав він. — У тебе є важливі новини, і ти нікуди не підеш. Доведеться почекати нашого друга, хочеш ти цього чи ні.
Старий шарпонувся до дверей, але Етелні Джонс затулив їх своєю широкою спиною, і він зрозумів, що пручатися марно.
— Добре гостей вітаєте! — мовив він, стукнувши палицею об підлогу. — Я прийшов до цього джентльмена, а ви накинулись на мене, хоч я вас знати не знаю!
— Вам не зроблять нічого лихого, — сказав я. — Ми винагородимо вас за змарнований день. Сідайте отут на канапі; він скоро повернеться.
Старий похмуро підійшов до канапи і, вмостившись на ній, спер голову на долоні. Ми з Джонсом знову запалили сигари і далі повели бесіду. Раптом нас на півслові обірвав Холмсів голос:
— Могли б і мені запропонувати сигару.
Ми аж підскочили в кріслах. Просто перед нами з задоволеною усмішкою сидів Холмс.
— Холмсе! — вигукнув я. — Ви тут! А де ж старий?
— Ось він, старий, — відповів Холмс, простягши нам жмуток сивого волосся. — Ось він — перука, брови, бакенбарди й таке інше. Я знав, що мій маскарад буде непоганий, але й не сподівався, що він витримає таке випробування.
— Хай вам біс! — вигукнув Джонс із щирим захопленням. — З вас вийшов би неабиякий актор. Ви кахикаєте як справжнісінький мешканець робітничої казарми! А за ваші тремтячі коліна можна брати по десять фунтів на тиждень. Щоправда, блиск очей здався мені знайомим. Але втекти від нас ви все ж таки не зуміли, як бачите.
— Я працював цілий день в оцій машкарі, — відказав Холмс, запалюючи сигару. — Злочинний світ, бачте, вже добре мене знає, — надто після того, як наш друг, що сидить тут, узявся за перо; тож я тепер можу з’являтися на передовій лише в отакому вбранні. Чи одержали ви мою телеграму?
— Так, через те я сюди й завітав.
— Як ваша версія?
— Луснула. Двох моїх в’язнів довелося випустити, а проти решти немає жодного доказу.
— Не сумуйте. Натомість ми дамо вам двох інших. Я тільки прошу вас виконувати всі мої накази. Всі заслуги в цій справі буде визнано за вами, але ви повинні діяти за моїми вказівками. Згода?