Читать «Встречи на рю Данкерк» онлайн - страница 68

Андрей Лебедев

8

Malignon Jean. Dictionnaire des ecrivains fran˙cais. Paris, «Seuil», 1971, p. 207.

9

Gide Andre. Journal 1889–1939. Paris, «Gallimard», 1985, p. 1126.

10

«Мелкие умы, занимающиеся крупными проблемами» (франц.).

11

Flaubert Gustave. Correspondance. Paris, «Gallimard», vol. III, 1980, p. 352.

12

Sartre Jean-Paul. Qu’est-ce que la litterature? Paris, «Gallimard», 1948, p. 32.

13

Flaubert Gustave. Correspondance, p. 405.

14

Толстой Л. Н. Предисловие к «Крестьянским рассказам» С. Т. Семенова. — Собрание сочинений в 22-х томах. Т. 15. Москва, «Художественная литература», 1983, стр. 247–248.

15

См. memorusse.blogspot.com/2005/10/blog-post.html

16

Chateaubriand Fran˙c ois-Renе de. Mеmoires d’outre-tombe. Paris, «Librairie Gеnеrale Fran˙caise», 1973, vol. I, p. 741.

17

Baudelaire Charles. L’Intеgrale. Paris, «Seuil», 1968, p. 34.

18

Ibid., p. 34.

19

«Где прошлогодний снег?» (франц.)

20

«В страданье есть радость, в радости — страданье» (нем.).

21

«E mentre ch’io lаа giаu con l’occhio cerco vidi uncol capo si di merda lorda, che non parёa s’era laico o cherco»… — «И когда я вглядывался вглубь, я видел там голову, столь запачканную г…ном, что нельзя было различить, был ли он мирянином или церковником» (итал.).

22

См.: Dante. La Divine Comedie. L’Enfer. Traduction de Jacqueline Risset. Paris, «GF Flammarion», 1992, p. 17.

23

Труднопереводимые остроты; можно попытаться перевести их следующим образом: «Хоть до обедни рьяна, да ягодицы не без изъяна», «…показывая всенародно и детородно орудие, которое, без сомнения, было изрядным…», «и в ж… деньги!» (франц.)

24

Chateaubriand Fran˙cois-Rene de. Memoires d’outre-tombe. Paris, «Librairie Generale Fran˙caise», 1973, vol. I, p. 502.

25

Chateaubriand Fran˙cois-Rene de. Memoires d’outre-tombe. Paris, «Librairie Generale Fran˙caise», 1973, vol. III, p. 741.

26

См.: Белый Андрей. Петербург. Москва, «Наука», 1981, стр. 555.

27

«Торопитесь медленно; и, не теряя мужества, / Двадцать раз возвращайтесь к вашему творению» (франц.).

28

Proust Marcel. Le Temps retrouve. Paris, «Robert Laffont», 1987, p. 570.

29

Белый Андрей. Петербург. Москва, «Наука», 1981, стр. 5–6. Фраза принадлежит Д. С. Лихачеву в его предисловии «От редактора».

30

«О великая Звезда! В чем заключалось бы твое счастье, если бы у тебя не было тех, кого ты освещаешь?»; «О моя Душа, ныне я все отдал тебе, до последнего, мои руки пусты, я повелел тебе петь, — таков был мой последний дар!» (Nietzsche Friedrich. Also sprach Zarathustra. Paris, «Aubier — Flammarion», 1969, vol. I, p. 55; vol. II, p. 163).

31