Читать «Десятое правило волшебника, или Фантом» онлайн - страница 6
Гудкайнд Терри
Она прижала голову мужа к груди, укачивая его, как ребёнка, и алая кровь огромным пятном расползалась на её ночной рубашке. Казалось, он потерял сознание.
— Даже если вы, трое, путешествуете в компании духа, это не даёт вам права…
— Заткнись, — прорычала сестра Улиция так, что Кэлен пробрал ледяной озноб, а рот Эмми закрылся с отчётливым щелчком.
Дождь стекал по стёклам извилистыми дорожками, вдалеке раскаты грома перекатывались между поросшими лесом холмами. Дом затопила мёртвая тишина — Кэлен отчётливо слышала, как скрипит снаружи вывеска, раскачиваемая ветром. Сестра Улиция нашла взглядом девочку, которая теперь застыла на нижней ступеньке, вцепившись в квадратные деревянные столбики перил. Сестра Улиция осветила малышку самым ярким светом, какой только могла сотворить разъярённая колдунья.
— Сколько человек ты видишь?
Девочка широко раскрыла глаза, слишком испуганная, чтобы говорить.
— Так сколько? — сквозь стиснутые зубы повторила сестра Улиция. В её голосе было столько угрозы, что руки малышки ещё сильнее стиснули перила. Пальцы на фоне тёмного дерева выглядели белыми и обескровленными.
Наконец тихим голоском девочка ответила.
— Троих.
Сестра Эрминия, похожая на заключённую в бутылку молнию, наклонилась поближе.
— Улиция, что происходит? Такого не может быть даже теоретически. Это в принципе невозможно. Мы ведь забрасывали контрольную сеть.
— Внешнюю, — уточнила сестра Цецилия.
Сестра Эрминия прищурилась, глядя на старшую спутницу.
— Что?
— Мы забросили внешнюю контрольную сеть. Но внутреннего обзора не делали.
— Ты в своём уме? — резко спросила сестра Эрминия. — Во-первых, в этом не было необходимости, а во-вторых, нужно быть полным дураком, чтобы создавать внутреннюю контрольную сеть. Такого никто никогда не делал. Это никому не нужно.
— Я только хочу сказать…
Испепеляющим взглядом сестра Улиция заставила обеих замолчать. Сестра Цецилия с прилипшими к голове мокрыми волосами явно собиралась закончить свою мысль, но внезапно передумала и предпочла помолчать.
Похоже, Орлан пришел в себя, он высвободился из объятий жены и попытался подняться на ноги. Кровь стекала у него со лба по обеим сторонам широкого носа.
— На твоём месте, трактирщик, — обернулась к нему сестра Улиция, — я оставалась бы на коленях.
Угроза в её голосе заставила его помедлить, но всего мгновение. Явно разозлённый, он выпрямился во весь рост и убрал от головы окровавленную руку. Его спина распрямилась, его грудь, казалось, увеличились в объёме, кулаки сжались. Кэлен сказала бы, что его темперамент возобладал над осторожностью.
Сестра Улиция взмахом руки с палкой приказала Кэлен отойти прочь. Вместо этого Кэлен шагнула ближе к сестре, надеясь изменить объект её гнева, пока не стало слишком поздно.
— Пожалуйста, сестра Улиция, он ответит на все ваши вопросы. Я знаю, что ответит. Позвольте ему.
Три сестры в удивлении воззрились на Кэлен. Она не смела говорить. Никто не давал ей разрешения. Она знала, что такая дерзость дорого ей обойдётся, но ещё она знала, что произойдёт с этим человеком, если ей не удастся прямо сейчас изменить ситуацию. Пожалуй, только она может это сделать.