Читать «Наш прекрасный город» онлайн - страница 6

Роберт Хайнлайн

- Они поднимут нас на смех, - продолжал настаивать Перкинс. - Ты когда-нибудь слышал о массовом гипнозе?

- Это не аргумент, тем более, что Кларенс тоже его видел.

- При чем здесь Кларенс?

- При том, что надо иметь, что гипнотизировать.

- С чего ты взял, что у Кларенса нет мозгов?

- Попробуй опровергнуть меня.

- Ну, во-первых, он живое существо - значит, он должен иметь хоть какие-то мозги.

- Как раз об этом я и говорю - эта воздушная штука тоже живая, она двигается; значит, у нее есть мозги. Перкинс, если эти яйцеголовые из Смитсоновского института будут настаивать, что это антинаучно, помни, что за тобой стоят "Форум" и я. Ни шагу назад!

- А вдруг?..

- Никаких вдруг! А теперь отправляйся на стоянку и возьми интервью у этого торнадо.

- Ты же все равно не будешь меня печатать.

- Кто не будет тебя печатать? Я изничтожу его на корню! Отправляйся, Пит. Давно пора взорвать этот город и распылить по ветру. Хватит разговоров! На первую полосу! За дело! - Он напялил на себя шляпу Пита и поспешил в туалет.

Расположившись за столом, Пит поставил рядом с собой термос с кофе, банку томатного сока и положил вечерний выпуск газеты.

Под снимками Киттиных забав, разверстанными на четырех колонках, помещалась его статья. Надпись над жирной 18-пунктовой линейкой указывала: "СМОТРИ РЕДАКЦИОННУЮ ПОЛОСУ, СТР. 12". На 12-й странице над такой же черной линейкой значилось: "ЧИТАЙТЕ "НАШ ПРЕКРАСНЫЙ ГОРОД" на стр. 1". Но он прочел только заголовок: "ГОСПОДИНА МЭРА - В ОТСТАВКУ!!!"

Пробежав нижеследующие строки. Пит прищелкнул языком.

"Затхлый душок - символ духовной заплесневелости, притаившейся в темных углах нашей мэрии, приобрел размеры циклона и указывает на то, что давно пора вымести на свалку администрацию, погрязшую во взяточничестве и бесстыдстве".

Далее издатель указывал на то, что контракт на уборку улиц и вывозку мусора был вручен деверю мэра, но что Китти, смерчик, прогуливающийся по городским улицам, сможет сделать эту работу и дешевле и лучше.

Зазвонил телефон. Пит поднял трубку:

- О'кей, начало положено...

- Пит... это ты? - прорезался голое Паппи. - Они тащат меня в участок.

- Чего ради?

- Они обвиняют Китти в нарушении общественного спокойствия.

- Сейчас буду.

Он вытащил Кларенса из отдела иллюстраций, и они поспешили в полицейский участок. Перкинс решительно вошел внутрь. Паппи сидел там под надзором лейтенанта, вид у него был довольно обескураженный.

- Что тут случилось? - спросил репортер, тыкая пальцем в Паппи.

- Щелкнуть? - спросил Кларенс.

- Пока подожди. Меня интересуют новости, Дамброски - я думаю, вы помните, что я сотрудник газеты. Так за что задержан этот человек?

- Неподчинение полицейскому при исполнении последним служебных обязанностей.

- Это правда, Паппи?

На лице у старика было написано отвращение ко всему происходящему.

- Этот тип, - он указал на одного из полисменов, - пришел на мою стоянку и попытался забрать у Китти ее любимую бумажку - рекламу сигарет. Я сказал ему, чтобы он оставил ее в покое. Тогда он замахнулся на меня дубинкой и приказал, чтобы я забрал у Китти эту бумажку сам. А я сказал ему, куда он может засунуть свою дубинку. - Паппи пожал плечами. - И вот я здесь.