Читать «Становление Героя Щита 13» онлайн - страница 32

Анеко Юсаги

Часто их еда вообще особо не приправляется. Из-за этого ярко проявляется собственный вкус продуктов. Ладно, всегда можно скормить рабам что-то другое, но похожее.

— У них ещё какое-то подобие рататуя есть.

— А что это?

— Блюдо из моего мира. Такое, деревенское. И дешёвое, поэтому его часто в тюрьмах подают. Из-за этого сложилось мнение, будто это гадость.

Чувствую, Кил кривиться будет. Став полусобакой, она начала чутко реагировать на запахи. Возможно, привыкшие к мелромаркской еде рабы не захотят пробовать что-либо сильно пахнущее.

— Его готовить надо?

— Ага. Если продукты хорошие, получится довольно вкусно. Есть ещё похожее блюдо, называется капоната.

— В очередной раз поражаюсь вашим кулинарным познаниям, Наофуми-сама.

— Ты серьёзно?

— Помните, когда один из наших поварят приготовил своё лучшее блюдо, вы слегка попробовали его и мигом придумали, как улучшить?

— А-а, он тогда ещё сильно расстроился, да?

Я сказал, что “вот так и вот так должно получиться вкуснее” и немного доработал блюдо, тем самым сильно задев гордость раба, который в тот день отвечал за готовку. Естественно, я тогда сразу понял, что дал маху и с тех пор даю им полную творческую свободу. Если рабу хочется сделать что-то самому — пускай делает, я не против. А вообще, поварята смотрят на меня как на врага народа, когда я сам что-то готовлю.

— Возможно, лучше будет, если даже по запросу местную еду буду готовить не я. Иначе меня поварята на всю жизнь возненавидят.

— Возненавидят?

— Они постоянно пялятся на меня, когда я готовлю.

— Они смотрят во все глаза, чтобы ничего не пропустить.

— А-а, ищут мелкие ошибки, чтобы придраться?

— Нет. Они изо всех сил стараются научиться у вас, как правильно готовить.

— То есть, они на меня не злятся?

— Они вас поголовно уважают! — без колебаний отрезала Рафталия.

Приятно, конечно, слышать, но Рафталия может и ошибаться…

— Великолепно, Наофуми-сама. Вы мёртвой хваткой вцепились в желудки рабов и с их помощью повелеваете ими! — воскликнула Атла.

А вот от таких слов на душе мерзко. Причём подобное говорят и в деревне, и в соседнем городе. Ходят слухи, что я кормлю рабов какими-то наркотиками, после чего они радостно выполняют все мои поручения.

— Помнишь, ты как-то раз тоже готовила, Рафталия? Можно ещё раз твоей еды отведать?

— Наофуми-сама… вы бы на моём месте хотели кормить стряпнёй собственного приготовления человека, который готовит намного лучше вас?

Гм? Мне кажется, или она окольными путями пытается сказать, что не хочет, поскольку я так хорошо готовлю?

— Не бери в голову. Я тебе что, ресторанный критик? Когда я хоть что-нибудь критиковал?

— Еду вы и правда почти не критикуете.

— Как-то обидно, что ты решила уточнить про “еду”...

Вспомнилось, как на Кальмирах я критиковал мошенника за то, как он ведёт дела.

— Ладно… пошли попробуем лучшие блюда Шильтвельта. Кил будет много возмущаться, если я про них не расскажу.

— М-м?

Фиро ест как не в себя. Она так всю еду слопает.

Итак, вечеринка завершилась без происшествий.