Читать «Становление Героя Щита 13» онлайн - страница 101

Анеко Юсаги

О просьбе Фитории:

Наофуми хитер — аванс взял, а саму просьбу отложил, хотя на самом деле он бы мог разобраться с этим делом за один вечер. Благодаря авансу Фиро стала довольно сильной, однако не смогла проявить себя в этом томе. Кстати, задержка наверняка доставила Фитории немало неприятностей. Ещё интересный момент — на данном этапе сюжета Сэйн и Фитория кажутся очень похожими друг на друга. На самом деле они разные, но это станет понятно позднее.

О Рене:

Из-за политической ситуации и неумения плавать в этом томе он безвылазно сидел в деревне. Действительно, а вдруг бы он упал с корабля и утонул? Думаю, Рен мог бы рассказать о своей жизни много интересного — наверняка он и сидел с детьми, и помогал Эклер с работой, и так далее. Может, он даже попросит деревенских детей научить его плавать, чтобы его больше не оставляли одного? В нём уже нет того упрямства из прошлого, поэтому теперь ему ничто не мешает научиться.

Об остальном:

За окном сейчас… пока ещё не совсем холодно. Я дописала вебку Копья и день за днём продумываю следующее произведение. Я уже писала, что моя задача — писать десять тысяч символов в день, но теперь столкнулась с тем, что если пытаюсь писать больше, чем получается, устаю настолько, что текст совсем не пишется. Мда… Кажется, если я не придумаю, как преодолеть эту стену, то никогда не вырасту как писатель. Хотя я дописала Копьё, иногда меня тянет вновь сесть за него.

Что же, это было послесловие к Щиту. Спасибо, что прочитали. Надеюсь, мы ещё увидимся в послесловии к четырнадцатому тому.

Послесловие команды

Arknarok

Здравствуйте, с вами переводчик Щита. Спасибо, что прочитали 13 том.

В детстве я обожал игру Final Fantasy IX (кстати, сейчас тоже обожаю — недавно она была вполне пристойно переиздана в Steam, зацените если кому интересно). Наверное, немало людей приобщились к японским играм и культуре через “финалку”, но далеко не все делали это через 9 часть. Многие ставят её ниже 7 и даже 8.

На мой взгляд, этому есть очень простое объяснение. Именно в этой части разработчики решили резко поменять стилистику игры. Вместо синтеза утопического и дистопического будущего а-ля VIII и X в этой игре был фентезийный мир, в котором люди жили бок о бок с полулюдьми. Люди-птицы, люди-бегемоты, люди-крысы, люди-лягушки, люди-жуки, люди-рыбы — каких только фантастических рас не было в игре. Из-за этого (и из-за мультяшного стиля) многим игра показалась детской, и её не восприняли всерьёз. Однако те, кто находили в себе силы дать игре шанс, обнаруживали на редкость качественную и душевную финалку, на которую не жалко потратить 40-60 часов геймплея.

В самом начале я сказал, что FFIX запала мне в душу в детстве. Это закономерно, поскольку мультяшный мир людей и зверей — явная попытка понравиться аудитории помладше. Такая ориентация игры подразумевает некоторые особенности. Например, в этих произведениях не особо заморачиваются с проработкой мира. Та же FFIX никогда подробно не углублялась в историю мира, в причины появления разных рас и так далее. Детям это мало интересно, они и в реальности привыкли жить в мире, который практически не понимают. Им комфортно и без опоры под ногами, у них хорошо работает фантазия, а зачем в таких условиях отягощать мир всяческими описаниями? Конечно, незачем. Зато подобные произведения делают упор на драму. Они обязательно подразумевают конфликты, в первую очередь эмоциональные. Персонажи взаимодействуют друг с другом, ссорятся, мирятся, конфликтуют и растут над собой. Несомненно, в любом развлекательном произведении, рассчитанном на молодую аудиторию, стержнем всегда выступают персонажи, их характеры и эмоции; ну а мир — не более чем декорации для спектакля.