Читать «Хроники Дангора. Книга 1» онлайн - страница 64
Алексей Вязовский
То, что произошло дальше, вызвало у меня легкий шок. Все двести с лишним гномов, живших в бараке, разом повалились на колени и уткнулись лбом в пол. Я и Мусамото слегка опешили, прежде чем бросились поднимать коротышек. Первым я схватил за руки седого старейшину — Вставайте, уважаемый, это не дело…
— Повинуюсь Дух Гор — тут же вскочил на ноги гном. Еще несколько минут мне пришлось убеждать остальных подняться с колен.
— Запомните! И передайте другим. Никогда. Никогда больше гном не опустится на колени!
— Да, господин! — хором ответили коротышки.
— Какие будут приказания? — поинтересовался сто пятый.
Я внимательно посмотрел на волевого старейшину, который грыз землю, лишь бы не кричать во время порки и спросил — Как тебя зовут?
— Сто пятый — уверенно ответил тот.
— Нет, какое имя дали тебе родители при рождении?
— …я… я не помню… прошло уже столько лет — запинаясь, произнес гном.
— Теперь ты Двалин! — я увидел, как на глазах коротышки навернулись слезы. Он повалился мне в ноги и старейшину пришлось снова поднимать.
— Слушайте все! Отныне у вас не будет номеров! Каждому, я повторяю каждому из вас я лично дам имя! Вот ты — я показал пальцем на Т34 — Ты теперь Дарин. Двалин и Дарин — отныне мои заместители.
Гномы недоуменно посмотрели на меня.
— Двалин — моя правая рука, Дарин — левая. Их слова — мои слова, их мысли — мои мысли. — Пояснил я озадаченным гномам — Теперь все ясно?
— ААА-ХУУМ!! — проорали гномы.
— Это всеобщее "да" по-гномьи — пояснил японец — Я тут уже потихоньку осваиваться начал.
— Вижу. Бери Дарина с Двалином и мотайте по баракам — собирайте гномов на площади. Будем поднимать бунт.
Я забрал голову Эпона со стола и уже было начал выходить из барака, как мне в ноги опять бухнулся гном. На сей раз это был тот самый дебиловатый шестой, который сомневался в моем божественном предназначении.
— Господин! Прости меня, маловерного! Я…я уже отчаялся и… я заслужу свое имя! Пойду сейчас и убью Эрлика. Принесу его голову.
— Значит так, шестой. Я дам тебе имя. Но не сейчас и не за Эрлика. В одиночку его вряд ли удастся убить — в лагере тревога и начальник каменоломни охраняется. Возьми двадцать лю. тьфу, гномов и принесите молоты и кувалды, которыми разбиваются камни. Знаешь, где склад инструментов?
— Да, господин.
— Действуй.
Следующим пунктом моего ночного вояжа был барак с людьми. Я накинул на голову капюшон, вынул под полы плаща жезл, который, что любопытно, продолжал сверкать багровым светом и смело открыл дверь. В помещении горел свет и никто не спал. Люди, возбужденно переговариваясь, курсировали между группами. Все словно чего-то или кого-то ожидали.
Увидев меня, каторжане ошарашено застыли. Первым очнулся староста барака — Господин маг! Как вы вовремя, спешу доложить вашей светлости о…грх…
— Так о чем ты торопишься доложить? — спросил я, поднимая голову. Капюшон скрыл мое лицо и не удивительно, что меня приняли за мага. Мои друзья, увидев мою физиономию, радостно заулыбались и замахали руками.