Читать «Разновидность Homo Sapiens» онлайн
Конрад Фиалковский
Фиалковский Конрад Разновидность Homo Sapiens
Конрад Фиалковский
Конрад ФИАЛКОВСКИЙ
РАЗНОВИДНОСТЬ HOMO SAPIENS
Фантастический рассказ
Перевела с польского Н. Стаценко
Ако заглушил мотор, и едва различимая вибрация корпуса исчезла.
- Мы на месте, - сообщил он. - База находится там, за хребтом. - Он показал рукой на отраженный в главном экране многоярусный горб скалы.
- Я хотел совершить посадку именно здесь, чтобы нас не заметили, добавил он.
- Я рад, что тебе это удалось. Еще несколько метров, и нам бы из этого милого места никогда не выбраться.
Лунная скала, на выступ которой они сели, была достаточно хорошо освещена солнцем, и Вар окинул ее дружелюбным взглядом, полным симпатии и благодарности. За выступом начиналась пропасть, черная и непроницаемая, как сам космос.
- Да, там расщелина. До нее рукой подать - всего несколько десятков метров. Но я видел ее на радаре, - объяснил Ако.
- Это очень на тебя похоже, Ако. Я надеюсь еще присутствовать на твоем погребении.
Ако засмеялся.
- Ты переоцениваешь мой характер. В моей полетной инструкции задача поставлена именно так: прилуниться на участке, недоступном наблюдению с базы, но в непосредственной близости от нее. Не моя вина, что эта местность больше подходит для скалолазания, чем для посадки. Мы все-таки на Луне, а не на Земле.
- Ладно, все в порядке. Не заводись.
- Ну и эмоции у тебя...
- Это только начало. Сначала посадка на краю пропасти, теперь вот прогулка по лунным кручам, потом сама база...
- Я тоже думаю, что основные волнения у тебя еще впереди, - произнес Ако, и Вар тщетно пытался выискать следы улыбки на его лице.
- Посмотрим, - ответил он неопределенно.
- Во всяком случае при любых обстоятельствах имей в виду, что я возвращаюсь на базу, и мы дежурим на условленной волне. И очень прошу тебя, Вар, как товарища: если заметишь что-нибудь необычное, сразу же передай вызов.
- Я не буду беспокоить вас по мелочам. И потом, что со мной может случиться, в конце концов? Через два дня ты вернешься. Кроме того, я захватил с собой контейнер с дезинтегратором.
Вар пожал плечами и протянул руку к шлему.
- Ты не можешь быть уверен, что с тобой ничего не случится. С Сетом мы уже вторую неделю не можем выйти на связь.
Вар не ответил. Он надел шлем и отрегулировал клапаны. Потом встал с кресла, взял контейнер - алюминиевый цилиндр внушительных размеров, но здесь почти невесомый, - и вышел через шлюзы наружу.
Корабль притаился в тени скалы, и только торчащие над корпусом антенны прорезали ее светящимися линиями. Вар добрался до того места, где кончалась тень и начинались тепло и солнце, и прощально взмахнул рукой. Ему показалось, что скала вздрогнула, когда стартовал Ако. Вар еще некоторое время следил за исчезающими огнями, а потом пошел по краю пропасти вперед, к нагромождению скал.
...Он увидел ее через два часа, когда перевалил на другую сторону хребта.
Она лежала внизу - белый полукруглый нарост на сером, шероховатом подножии скал. Он спускался к ней долго, потому что шел по затененному склону, неровности которого он мог видеть только на маленьком экране приемника инфракрасных лучей, вмонтированного в шлем.