Читать «Мы, женщины (Колдовской мир, Превращение)» онлайн - страница 77
Андрэ Нортон
Если бы только ей удалось поговорить с Джомми! В записях говорится, что в изгнании ему было одиноко и страшно, но переносимо. Он ткач и без труда зарабатывал себе на жизнь. А как заработает на жизнь изгнанный Писец?
Неожиданно Арона села в постели. Он-торговец рассказывал о месте, где может жить писец и где записи в безопасности, там их никто не подумает изменять. Лормт! Ей даже показали дорогу туда. Может, торговец предвидел, что она будет изгнана? Это совсем страшно!
Но такого не случится. Старейшие ни за что не отдадут записи чужаку, человеку, который их изменяет, лжецу и хулигану, желавшему смерти старой хранительнице. Или отдадут ему его записи, а ей - ее. В этом есть смысл, почему никто не может его увидеть? Почему не согласились сразу?
Арона снова повернулась в постели. Одеяла кажутся спутанными, подушка комковатой. Голова у нее зудела. Она встала и принялась неторопливо расчесывать волосы. Старейшие примут разумное решение. Если нет, то последствия такие ужасные, что о них страшно подумать.
Дни проходили, и старейшие начали ворчать. Чтение свитков - тяжелая работа, и они стали обвинять Арону в своих неудобствах. Подошло полнолуние, и кто-то другой отвез продукты Джомми Мудрому. Эйна, дочь Парры, подарила Этилу собаку, и Парра была очень довольна, потому что девочка часами играла с ней. Этил назвал собаку Клыком. У Ароны начали сдавать нервы.
Но вот к ней обратилась госпожа Бирка:
- Арона! Подойди ко мне и скажи, изменено ли здесь что-нибудь?
Девушка подбежала к жрице. Длинным искривленным пальцем жрица указывала на последнее слово в последней строчке Сказания о Мирре-Лисе, записанное ее сестрой-подругой Вариной-Соколицей. Небольшой знак ударения был изменен. Но этого оказалось достаточно, чтобы изменилось все значение. Было: "Я считаю это правдой, потому что слышала от человека, достойного доверия". Стало: "Я считаю это неправдой, потому что слышала от человека, недостойного доверия".
- О да! - воскликнула Арона. Глаза ее наполнились слезами при мысли о таком святотатстве. - Запись изменена, и таким образом, чтобы изменить смысл всего сказания. Видишь?
Эгил, стоявший рядом, снисходительно улыбался.
- Ты уверена? Когда ты в последний раз читала этот свиток?
- Год назад. А что? Я их все помню наизусть, - возмущенно вскричала Арона. - Изменить мою запись ради шутки - да! Переписать старинное сказание для собственного удовольствия - да! Но изменить то, что написано давно? О, Эгил, как ты мог? - бушевала она. - И что еще ты натворил?
- Я отыскал запись самой нашей покойной хозяйки, - заявил он и картинным жестом протянул свиток.
В нем было написано: "Я глубоко разочарована поведением Ароны, дочери Бетиас, и поэтому называю Эгил, дочь Элизабет, своей преемницей в Доме Записей". - И подпись: Марис, дочь Гайды, хранительница. Еще ниже инициалы, которыми она обычно заканчивала запись. Почерк неуверенный, как и следует больной. Арона ошеломленно рассматривала запись.
- Это подделка! - закричала она. - Писала не она, а он, как бы ни было похоже!