Читать «Дело о нижней юбке» онлайн - страница 50
Джонатан Крейг
Я ошеломленно уставился на Джоси.
— В чем дело? — спросила она, заметив мою реакцию.
— Ни в чем.
— Только не говорите, что я подействовала на вас так же, как на Сузи, — неожиданно она снова начала улыбаться. — Если дела и дальше так пойдут, то скоро у нас совсем не останется посетителей.
Миссис Сузи-Сюзан Хатчинс-Кэмпбелл, подумал я, из Киркмэна, штат Миссисипи, а сейчас из Нью-Йорка.
— Эй! Да что с вами случилось?
Мне кое-как удалось выдавить из себя жалкую улыбку.
— Ничего, — покачал я головой. — Просто, наверное, немного устал.
— О, а то я уже подумала, что на вас начал действовать наш кофе.
— Она развелась с ним? — спросил я.
— Как бы не так! Сузи просто дала деру. Насколько мне известно, я единственная из тех мест, кто встретился с ней за эти годы.
— А ее муж?
— Этот подонок! Исчез через пару месяцев после отъезда Сузи. Никто не знал, куда он делся и почему, да и, честно говоря, всем было на него наплевать. — Она доверчиво понизила голос. — Не бойтесь, это останется строго между нами… почему вы о ней расспрашиваете?
— Я не был уверен, — ответил я, выбираясь из кабинки. — По правде сказать, я и до сих пор не уверен.
— У меня осталось десять минут перерыва, а потом нужно браться за работу. Посидите еще немного.
— Огромное спасибо, мисс Дэниельс. Как-нибудь в другой раз, забегу, когда буду по соседству.
Я торопливо покинул кафе, завернул за угол и вошел в аптеку, собираясь позвонить Стэну Рейдеру и рассказать ему, что сумочка из кожи аллигатора принадлежала Сюзан Кэмпбелл, и что юная миссис Кэмпбелл когда-то была… и вполне вероятно, что и сейчас является… даже еще более юной миссис Хатчинс.
Глава 18
Трубку снял Барни Феллс.
— В самый раз, Пит, — сказал он. — Где ты был?
Я быстро пересказал ему свои беседы с Эдной Хардести и официанткой из кафе.
— Ну и дела! — удивленно пробормотал он. — Да, и такое бывает.
— Стэн в участке, Барни?
— Нет. Его не было, когда я вернулся в лавочку, и он до сих пор не появлялся. В общем, Стэн в своем амплуа… кстати, как и ты.
— Не знаешь, куда он мог отправиться?
— Не знаю. Но у нас появились довольно интересные новости.
— Что там еще стряслось?
— Я только что вернулся из морга, где осматривал Альберта Миллера. И еще могу сказать, что совсем недавно видел Мориса Тибалта. Причем в том же месте.
— Обоих в морге?
— Да, обоих. Альберт Миллер и Морис Тибалт были одним и тем же человеком, Пит. Так что, вычеркни из списка подозреваемых сразу двоих.
— Но…
— Парень, выпрыгнувший из окна своей ванной комнаты, является тем же самым человеком, который под именем Мориса Тибалта во Франции убил свою жену и закопал ее в цветочной клумбе.
— О, Господи! — пробормотал я. — Это означает, что я разговаривал со Стэном о нем в то самое время, когда он вылезал из окна.
— Да, но ты никогда не видел его фотографии, Пит, а я видел. К тому времени, когда ты вернулся в участок, я уже отослал ее на размножение. — Барни немного помолчал. — Конечно, ты мог сразу обратиться к нему с вопросом, не является ли он Тибалтом, но это было бы невежливо с твоей стороны.