Читать «Гарри Поттер и Потайная Комната» онлайн - страница 26

Джоан Роулинг

«О, Гарри… дорогой… тебя же могло занести куда угодно…»

Задыхаясь, она выхватила из сумочки здоровенную одёжную щетку и стала сметать с него сажу, которую ухитрился оставить Хагрид. Мистер Висли взял у Гарри очки, дотронулся до них своей палочкой и вернул совсем как новые.

«Ну, мне пора, – заявил Хагрид, руку которого трясла миссис Висли („Аллея Мрака! Ох, а если бы ты его не нашёл, Хагрид!“). – Увидимся в Хогвартсе!», – и он зашагал прочь, на голову возвышаясь над уличной толпой.

«Угадайте, кого я увидел у Борджина и Беркса? – спросил Гарри у Рона и Эрмионы, пока они поднимались по ступеням Гринготтса. – Малфоя и его папашу».

«Люций Малфой что-нибудь покупал?» – внезапно спросил мистер Висли, шедший позади.

«Нет, он продавал…»

«Так, значит, он взволнован, – с мрачным удовлетворением заметил мистер Висли. – Ох, хотел бы я поймать на чем-нибудь Люция Малфоя…»

«Будь осторожен, Артур! – откликнулась миссис Висли, когда их приветствовал поклоном гоблин – привратник перед банком. – С этой семьёй одна морока. По одёжке протягивай ножки…»

«Так значит, ты не считаешь, что я достойный противник Люцию Малфою?» – возмутился мистер Висли, но тут же отвлёкся, заметив родителей Эрмионы, которые, нервничая, стояли у стойки, тянувшейся вдоль всего мраморного зала, ожидая, когда Эрмиона их представит.

«Вы же магглы! – с восхищением воскликнул мистер Висли. – Нам следует пропустить по глоточку! Что это здесь у вас? О, так вы меняете маггловские деньги! Молли, ты посмотри!» – он возбужденно указал на десятифунтовые банкноты в руках у мистера Грангера.

«Встретимся здесь же», – сказал Эрмионе Рон, когда семью Висли вместе с Гарри повел к их подземным хранилищам ещё один гринготтский гоблин. До подземелий они добирались на маленькой тележке, которой управлял гоблин. Она неслась по миниатюрным рельсам через подземные туннели банка. Гарри наслаждался головокружительной поездкой к хранилищу Висли, но, когда оно было открыто, почувствовал себя просто ужасно. Внутри была совсем маленькая кучка серебряных сиклей и только один золотой галлеон. Миссис Висли осмотрела все углы, прежде чем смела всю кучку себе в сумку. Ещё хуже Гарри почувствовал себя, когда они добрались до его хранилища, и попытался заслонить его содержимое, торопливо засовывая пригоршни монет в кожаный мешочек.

На улице они разошлись в разные стороны. Перси пробормотал что-то невнятное о том, что ему нужно новое перо. Фред и Джордж заметили своего друга по Хогвартсу Ли Джордана. Миссис Висли и Джинни отправились в лавку с подержанными мантиями. Мистер Висли настаивал, чтобы Грангеры пошли с ним в «Дырявый Котел» пропустить по стаканчику.

«Встречаемся в „Завитках и Кляксах“ через час и идём покупать учебники, – сказала миссис Висли, уходя вместе с Джинни. – И в Аллею Мрака ни ногой!» – крикнула она в спину близнецам. Гарри, Рон и Эрмиона зашагали по извилистой, вымощенной булыжником улице. В кармане у Гарри бодро позвякивал мешочек с золотыми, серебряными и бронзовыми монетами, которые так и просились быть потраченными, поэтому он купил три больших клубнично-ореховых мороженых, которые они с удовольствием уплетали, прогуливаясь по Аллее и изучая чудесное содержимое витрин. Рон безотрывно глазел на полный набор амуниции Палящих Пушек в витрине «Качественных товаров для квиддитча», пока Эрмиона не затащила их в соседнюю лавку покупать чернила и пергамент. В магазинчике «Гамбол и Джейпс – волшебные розыгрыши», они встретили Фреда, Джорджа и Ли Джордана, которые затоваривались Знаменитыми Непромокаемыми Холодными Фейерверками доктора Флибустьера. В маленькой лавке старьевщика, среди сломанных палочек, покосившихся медных весов и закапанных зельями старых мантий, они обнаружили Перси, погружённого в изучение маленькой, жутко скучной книжки под названием