Читать «Немецкая сказка» онлайн - страница 34

Галина Шувалова

щий осколок и звякнул о кафель. Но звук этот слился с настойчивой трелью звонка: кто-то был у входа. Фрау Берта подошла к переговорному устройству:

- Кто там?

- Полиция.

Фрау Берта поспешила к витой ограде. Лицо ее побледнело, на щеках резко выделялись нанесенные румяна.

- Что случилось? - сразу спросила она. - Что-нибудь с Ютой?

- Насколько нам известно, Юта Грасс сейчас в школе, - произнес Зауэр без всякого выражения. - Нас интересует Отто Грасс.

- Господин Грасс в отпуске. Он вернется через неделю.

- Мы хотели бы задать несколько вопросов лично Вам.

Фрау Берта уже не казалась такой напуганной. Она продолжала стоять возле открытой калитки и не спешила пускать полицейских в дом.

- Что случилось с господином Грассом? - спросила она.

- Он подозревается в соучастии преступлению, - ответил Зауэр.

Эти слова произвели впечатление на молодого помощника инспектора. Он с интересом взглянул на Зауэра.

- Проходите, пожалуйста, в дом. - пригласила фрау Берта, - А мне необходимо сначала выключить стиральную машину.

- Мы пойдем с вами, если не возражаете.

- Хорошо, - нахмурившись, сказала она.

Все трое спустились вниз по лестнице и оказались в полуподвальном помещении, выложенном кафелем. Инспектор Зауэр окинул стены и пол наметанным глазом и поднял осколок.

- Что это у Вас?

- Не знаю. Не пойму, откуда этот осколок. Его здесь быть не должно.

- А где он должен быть?

- Я хотела сказать, он должен быть там, где разбили зеркало. А в этом доме на моей памяти зеркала не бились.

- Я заберу этот осколок, - сказал инспектор.

Юнг с иронией проследил за тем, как инспектор, тщательно упаковав осколок, спрятал его в портмоне.

После этого они прошли на кухню, где фрау Берта выключила плиту. Здесь царил столь идеальный порядок, что инспектор ни на чем не смог остановить придирчивый взгляд.

- Я могла бы пригласить вас в гостиную, - не слишком настойчиво предложила фрау Берта. Помедлив, она решила все же так и сделать.

Зауэр и Юнг вошли в большую комнату, обитую светло-зеленым шелком. Под ногами сиял вишневый паркет, окна скрывались за золотистыми шторами. Во всем был идеальный порядок и в то же время ощущалось запустение нежилой комнаты. Главным украшением здесь был,

конечно, камин. Если его когда-либо разжигали, зрелище, должно быть, производило впечатление: Блики пламени, отбрасываемые на стены, должны были становиться кроваво-красными, проходя сквозь щит из вишневого стекла.

Фрау Берта села на диван, положив руки на колени. Только теперь стало заметно, что у нее трясутся пальцы.

- Так что же случилось с господином Грассом? - спросила фрау Берта.

- Вопросы буду задавать я, - ответил инспектор Зауэр. - Как давно вы работаете у Грасса?

- Девять лет. Я пришла в дом, когда родилась Юта.

Тут фрау Берта не смогла справиться со спазмом в горле. На ее глазах выступили слезы:

- Я так и знала, что это вернется. Это все из-за той ужасной куклы на камине!

- Какую куклу вы имеете в виду?

- Куклу Кристины.

- Кто такая Кристина?

- Кристина Грасс - жена господина Грасса. Она умерла.

- Расскажите все по порядку. У Кристины Грасс была кукла?