Читать «Агент "Н" или "М"» онлайн - страница 74
Агата Кристи
Она перешла через улицу и позвонила, на ходу размышляя о том, очень ли нравится Деборе этот молодой человек. Дверь отворила пожилая женщина с тупым крестьянским лицом. Тип явно не английский.
— Доктор Биньен дома? — спросила Таппенс.
— Вы, наверно, сестра Элтон? — оглядев ее с ног до головы, осведомилась женщина.
— Да.
— Тогда пройдите к нему в кабинет.
Служанка посторонилась, дверь захлопнулась, и Таппенс вошла в узкий, застеленный линолеумом коридор.
Служанка проводила ее на второй этаж, открыла кабинет.
— Подождите здесь. Доктор сейчас придет, — и, закрыв за собой дверь, вышла.
Сейчас распахнется дверь и появится доктор Биньен. Интересно, кем он окажется? Незнаком он ей, или она уже встречала его раньше? Если это тот, кого она надеется увидеть…
Дверь отворилась.
Вошедший оказался совсем не тем, кого ждала Таппенс. Ей даже в голову не приходила такая возможность.
Перед ней стоял капитан Хейдок.
Глава четырнадцатая
В мозгу Таппенс вихрем закружились догадки о роли, которую сыграл капитан Хейдок в исчезновении Томми, но она решительно отмела эти мысли. Настала минута, когда ей потребуется весь ее ум и самообладание. Узнает ее капитан или нет — вот что главное. Сама-то она настолько подготовила себя к любой неожиданности, к любой встрече, что была почти уверена — она ничем не выдала своего удивления. Таппенс встала и, как подобает заурядной немке в присутствии венца творения — мужчины, приняла почтительную позу.
— Итак, вы прибыли, — сказал Хейдок.
Говорил он по-английски и держался, как обычно.
— Да, — ответила Таппенс и, словно вручая верительные грамоты, представилась: — Сестра Элтон.
— Сестра Элтон? Превосходно, — улыбнулся Хейдок с, таким видом, словно услышал шутку, и, оглядев Таппенс с головы до ног, одобрительно сказал: — Выглядите вы безупречно.
Таппенс наклонила голову, но промолчала: пусть инициатива остается за Хейдоком.
— Задание вам, вероятно, известно? — продолжал Хейдок. — Садитесь, пожалуйста.
— Подробные инструкции я должна получить от вас, — послушно сев, ответила она.
— Совершенно верно, — отозвался Хейдок. В тоне его звучала легкая насмешка.
— Дату знаете? — осведомился он.
— Четвертое.
— Хейдок был явно изумлен. Глубокая морщина прорезала его лоб.
— Значит, вам она известна? — негромко переспросил он.
Таппенс промолчала, затем сказала:
— Так что же я должна делать? Объясните, пожалуйста.
— Все в свое время, моя милая, — ответил Хейдок. — Вы, несомненно, слыхали о «Сан-Суси»?
— Нет.
— Значит, — вы не слыхали о «Сан-Суси», — как-то странно усмехнулся Хейдок. — Я крайне этим удивлен. У меня, знаете ли, сложилось впечатление, что весь последний месяц вы прожили именно там.
Наступила мертвая тишина, которую нарушил вопрос капитана:
— Ну-с, что вы теперь скажете, миссис Бленкенсоп?
— Не понимаю вас, доктор Биньен. Меня сбросили сюда на парашюте только сегодня утром.
Хейдок опять ухмыльнулся. До чего неприятная ухмылка!
— Несколько ярдов парашютного шелка, брошенного в кусты, — и видимость создана. Я ведь тоже не доктор Биньен, милейшая. Для посторонних доктор Биньен — мой зубной врач. Человек он любезный и время от времени предоставляет в мое распоряжение свой кабинет.