Читать «Брак по-техасски» онлайн - страница 20

Бродрик Аннет

— Сейчас я как раз об этом и думаю. Возможно ли, что мы находимся где-то в его владениях?

— Не имею понятия. Я так ничего и не различила вчерашней ночью — ни из двери, ни из окна. Одно могу сказать — до сих пор никогда не видела это место.

Коди поворошил развешанную около печки одежду и остался доволен тем, как быстро она подсыхает. Если уж придется встретиться лицом к лицу со своими похитителями, он предпочел бы на этот случай быть полностью одетым.

Чтобы не нарушить приличие, которое пока что удавалось не без успеха блюсти, он поправил одеяло и уселся на место. Указав на соседний стульчик, предложил:

— Может, присядешь и расскажешь немножко о себе? Чувствую, за эти годы я что-то упустил — ну, например, что ты как-то незаметно выросла.

Карина послушно села, сложив руки на груди.

— А что тебя интересует?

— Тогда ты была еще школьницей, так ведь? Хоть в этом-то я, надеюсь, не ошибся? Вот и начни с этого.

Приподняв голову, Карина медленно кивнула.

— Ну, хорошо. Я училась в приходской школе в Монтеррее, которую и закончила три года тому назад. Потом провела два года в университете в Мехико. А сейчас наши отношения с братом… разладились. Понимаешь, я получила приглашение от одного из университетов в Штатах, а он настаивает, чтобы я осталась здесь и вышла замуж.

— Замуж?! — вырвалось у Коди, прежде чем он смог опомниться. А в чем, собственно, дело? Что его так взволновало? Если ей двадцать, то почему бы ей не подумать о замужестве? — А тебе хочется этого?

Она решительно затрясла головой.

— Ни за что! Я хочу получить специальную педагогическую подготовку, чтобы помогать детям с дефектами речи. Меня влечет к этому, я очень люблю детей. Но Альфонсо чересчур старомоден. Ему только и нужно, чтобы я благополучно вышла замуж, обзавелась семьей. — Она поморщилась. — Уже и жениха подыскал. Ха-ха! Конечно, такого, какой его устраивает.

— Ты с ним знакома?

— Да. Он один из тех, кого я знаю много лет, но у меня нет ни малейшего желания выходить за него! Во-первых, он слишком стар.

Коди решил не уточнять, что она имеет в виду под словом ''стар". А то вдруг решит, что он сам уже подумывает о пенсии…

— Понимаю.

— С Альфонсо беда в том, что он излишне оберегает меня. Это у него пунктик. Обращается со мной как с ребенком и ни во что не ставит мои суждения.

— Почему же так?

— Но ты ведь тоже считаешь, что мне не следовало приезжать к тебе, не так ли?

— На сей момент это вряд ли имеет значение. Сейчас главное то, что сделает Альфонсо, когда найдет тебя. Если за всем этим стоит он, то твою попытку предупредить меня сочтет за предательство. Если не причастен, то непременно решит, что твоя репутация скомпрометирована. В любом случае твой брат, похоже, не обрадуется при встрече ни одному из нас.

— Как можно шутить, когда твоя жизнь в опасности?

— Какие уж тут шутки? А в опасности две жизни — твоя и моя, малышка. Ты думаешь, тебе позволят спокойненько уйти отсюда только потому, что ты женщина?

— Думаю, что нет… Понимаешь, Коди, я допустила участие в заговоре Альфонсо, потому и чувствовала себя в безопасности. Брат никогда не сделает ничего, что может мне повредить. В этом я уверена.