Читать «Намалеванный ангел» онлайн - страница 9
Джеймс Хэдли Чейз
Метрдотель поклонился, положил сложенный листок бумаги на тарелку и протянул ее Слэгу. Он взял ее и взглянул с безразличным видом. Он знал, что вечер будет дорогим, и слишком далеко зашел, чтобы беспокоиться о том, сколько это будет стоить. Но когда он взглянул на аккуратные, написанные карандашом цифры, его лицо вытянулось.
– Какого черта, – спросил он, – сто двадцать пять баксов?
Метрдотель поклонился.
– Все правильно, – сказал он мягко. – Такова наша обычная цена.
Слэг весь похолодел. В любую минуту могла вернуться Роза. Он отодвинул поспешно стул и хотел подняться.
– Минутку, мсье, – предупредительно произнес метрдотель. – Боюсь, что сумма мсье смущает?
Слэг надул щеки.
– Ты в чем-то прав, приятель, – с трудом выдавил он. – Я припас для этого сотню баксов. Черт! Я же не знал, что это заведение занимается грабежом среди бела дня.
– Мсье ошибается. У нас никогда не было неприятностей с нашими счетами. Может быть, мсье не следовало сюда приходить.
Слэг кивнул с несчастным видом.
– Я полагаю, вы правы, – согласился он. – Даме захотелось пойти, поэтому я и влип. Что вы собираетесь сделать – пошлете за копами?
Метрдотель быстро оглянулся по сторонам и сунул на тарелку двадцатипятидолларовый банкнот.
– Может быть, мсье примет заем? – предложил он. – В молодости я сам бывал в таких положениях.
Слэг взглянул на него, раскрыв рот.
– Черт! – вырвалось у него. – Ну, дьявольщина, это же благородно с вашей стороны. Я их верну, приятель, я их быстро верну.
Метрдотель пожал плечами.
– Если теперь мсье оплатит счет, я вызову такси.
Слэг торопливо бросил на тарелку сто долларов и встал. В кармане у него оставалось ровно два доллара.
– Конечно, – сказал он. – Я полагаю, ноги мой здесь больше не будет.
Метрдотель поклонился.
– Несомненно, мсье будет намного счастливее в каком-нибудь другом месте, – меланхолично высказался он и удалился, держа тарелку перед собой.
Оркестр перестал играть, и Роза вернулась к столику. Высокий красивый парень смеялся и болтал с ней. Они выглядели очень счастливыми. Однако когда они приблизились, высокий парень поймал взгляд Слэга и решил, что мудрее будет удалиться. Сказав пару слов Розе, он исчез в толпе людей, рассаживавшихся по своим столикам.
Роза села.
– Я надеюсь, вы не возражаете, – весело заговорила она. – Он умеет танцевать. Разве это не чудесный вечер? Не осталось ли еще шампанского?
Слэгу стоило сил сдержаться.
– Мы сейчас же поедем домой, милочка, – распорядился он. – Давай уматываем.
– Домой? – удивилась она. – Я не хочу уходить домой. Время не позднее. Пошли еще потанцуем.
Слэг подошел к ней и поставил ее на ноги.
– Я говорю, что мы убираемся, – сказал он напряженно. – Давай пошли.
Под взглядами ресторанной публики Роза пошла за ним к выходу из зала. Слэг схватил свою шляпу из рук гардеробщицы и торопливо вывел Розу на улицу. Их ожидало такси.
Как только они уселись в такси, Роза накинулась на него с упреками.
– Что за идея? – негодовала она. – Вы совсем испортили вечер. Мне было так хорошо, так весело. Почему мы ушли?