Читать «Дэвид Баркли - "Эсхил"» онлайн - страница 80

Кирилл Сергеевич Деев

- Заглуши двигатель, - приказала Кейт.

Кристиан удивленно посмотрел на неё, но подчинился и какое-то время они по инерции скользили в сторону пристани.

- Слышите?

- Что?

- Ничего, - пояснила она. - Там ничего нет.

Мейсон поднялся на причал и принялся осматривать округу. Когда лодка уткнулась в пирс, он прервался, чтобы пришвартоваться к баку, затем вернулся к осмотру. Кристиан сбросил якорь и их небольшое судно замерло.

Мейсон обернулся.

- Ну, по крайней мере, в нас никто не стреляет. Хорошее начало.

- Чисто? - спросил Кристиан.

- Ни лодок у причала, ни признаков жизни на берегу, - он пожал плечами. - Я тут стоять не намерен. И ты тоже.

- Я с вами, - сказала Кейт.

- Я так и понял.

Когда они поднимались по пирсу, он предложил ей руку помощи, но она отказалась и он ухмыльнулся.

Вскоре они обнаружили несколько металлических крюков и труб. Кейт решила, что это какие-то рыболовные снасти, но инструменты выглядели как-то слишком примитивно и, на взгляд Кейт, жутковато. У берега стояла хижина цвета выцветшей бумаги и через открытые двери она увидела ножи, молотки и контейнеры для отходов размером с автомобиль. Подул ветер и до них донесся звон потревоженных им цепей.

Мейсон знаками приказал ей оставаться на месте, а сам вместе с напарником двинулся вперед. Повторяя в миниатюре то же, что делали на платформе, они осмотрели пляж и близлежащий дом. Кейт шла за ними на небольшом отдалении. С последнего склада так воняло, что она и шагу не могла ступить, не закашлявшись. Закончив осмотр, они вернулись к центру, зажимая носы. Мейсон что-то сказал и Кристиан побежал к холмам.

- Я сказал вам стоять на месте, - произнес Мейсон, когда она подошла.

Кейт проигнорировала его замечание.

- Они... они там?

- Рабочие? Нет. Что бы там ни было, оно мертво уже очень давно. - Он осмотрелся. - Но что-то, всё равно, не так. Чуете?

Кейт кивнула. Она не могла сказать, что именно было не так, но ощущение было именно такое. Она могла описать происходящее вокруг только одним словом: "неправильность".

- В деревне есть следы обуви. Современной обуви. Полагаю, это кто-то из выживших.

Кейт принялась осматриваться, но ничего не обнаружила. Мейсон, определенно, знал, куда смотреть.

- И куда они ушли?

- Туда, на скалы. Самый лучший вариант, как по мне. Не переживайте, мы их выследим.

Кейт обошла его и принялась внимательно оглядывать округу. Какое-то время она просто ходила, остановившись, наконец, у хижины с открытой дверью. Внутри обстановка была такой же, как снаружи: металлические стены, ржавые полки, гнилой линолеум под ногами. Под линолеумом просматривался слой бетона. Он был таким шершавым, что Кейт сквозь обувь чувствовала все выпуклости. С потолка свисал одинокий крюк, назначение которого осталось в прошлом. Никаких признаков жизни не было. Не было ни записей, ни учетных книг, ничего, что могло бы рассказать о прошлом. Как и причал, это место было мертво.