Читать «Пятеро ребят и одна собака» онлайн - страница 78
Рене Реджани
Настало время вернуть малышам то, что по праву принадлежало им - детство.
Заключение
Тури получил письмо: ему предлагали стать руководителем оркестра в местечке, расположенном по соседству с Мардзамеми.
Трудного конкурса и всевозможных лишений оказалось недостаточно для того, чтобы получить работу, о которой он мечтал больше всего на свете; для этого потребовалась реклама.
Но ведь Тури прекрасно дирижировал оркестром и до того, как он появился на экранах телевидения и кино. Мечта молодого человека всё-таки сбылась. Но какой ценой?!
На заработанные деньги Антонио купил у старика Ансельмо его маленькую мастерскую на берегу озера.
Когда Антонио приехал туда, Мария была уже почти барышней, а он мужчиной. Бывают ведь мужчины и в шестнадцать лет!
Они только сказали друг другу «здравствуй», И на душе у Антонио, как всегда, стало легко. Ему показалось, будто он расстался с Марией вчера. А может быть, они и вовсе не расставались? ..
Землемер Джузеппанджело Кастронуово спросил у Джузеппанджело Барони, по прозвищу Карчофо, хочет ли он переехать жить к нему в Палермо навсегда. Карчофо с таким восторгом крикнул «да», что Кастронуово чуть не заплакал от умиления.
- Что ты собираешься делать дальше? - спросил крёстный; он усыновил Карчофо и очень заботился о его дальнейшей судьбе.
- Я хотел бы учиться и стать инженером!- ответил Джузеппанджело.
- Карчофо-шалун будет инженером! - восклицал время от времени папаша Барони со слезами на глазах: он не мог удержаться от слёз, особенно при виде смешных гримас, которые строил Карчофо, стараясь рассмешить братьев, когда приезжал к ним в гости вместе с крёстным.
Розалия вернулась к синьоре Пьерине в дом № 15. Привратница положила в сберегательную кассу все деньги, которые причитались девочке, и сказала тоном, не допускающим возражений:
- Эти деньги трогать нельзя! Они пойдут тебе на приданое!
Мать Розалии умерла, когда девочка была совсем ещё маленькой, и теперь Розалия не сомневалась в том, что у её матери было такое же лицо, как у синьоры Пьерины.
Девочка очень любила шить, и тётушка Пьерина определила её в первоклассную школу кройки и шитья, своими деньгами уплатив за обучение, ибо сбережений, отложенных на приданое, трогать было нельзя.
- Не обижай никого, и тебя не обидят! - внушала привратница Розалии.
Тури с Джанджи, Аугусто и Томом уехали в Мардзамеми.
Настоящее море, ракушки, солнце - всё было на своём месте. И к тому же - настоящий оркестр.
Примечания
1
Мантеллина - по-итальняский значит плащ. n_1
2
Греческий театр в Сиракузах, построенный в V веке до нашей эры по проекту архитектора Дамокопа, существует до сих пор. n_2
3
Эсхил. Хоэфоры. Перевод Ф.А. Петровского n_3
4
Второго ноября в Италии религиозный праздник поминовения усопших. В Сицилии этот день - большой праздник для детей. Малыши получают подарки, которые им ночью якобы приносят умершие. n_4 n_4