Читать «Секретная интеграция» онлайн - страница 22

Томас Пинчон

– Нельзя, - сказал Хоган. -В этом вся суть. Я для того и пришел, чтобы вы не напились.

– Говоришь, ты пришел, чтоб не дать мне выпить? Ошибаешься. - Он медленно поднялся, как будто у него болел живот или что-то внутри, и взял телефонную трубку.- Не могли бы вы принести нам бутылку «Джима Бина»,-сказал он,-и…- тщательно пересчитав людей в комнате,- три стакана? Да? Ладно. Хорошо, только один стакан. О, здесь уже есть один стакан.- И повесил трубку.- Лабухи своего не упустят,- добавил он.- Гулянка будет в Минджборо, штат Массачусетс.

– Слушайте, зачем вы нас тогда позвали? – спросил Хоган. Голос его звучал упрямо и четко, а значит, он в любой момент мог расплакаться.- Зачем вы вообще связались с АА, если все равно собирались напиться?

– Мне была нужна помощь,- начал оправдываться мистер Макафи, - и я думал, что мне помогут. А ведь и правда помогли, верно? Подумать только, кого мне прислали.

– Эй,- сказал Тим, и Хоган заплакал.

– Ладно,- сказал мистер Макафи.- Валите отсюда, ребята. Марш по домам.

Хоган перестал реветь и упрямо произнес:

– Я остаюсь.

– Черта с два. Убирайтесь. Вы большие шутники в этом городе, так что должны распознать, когда вас разыгрывают. Ты, парень, иди в АА и скажи, что они тебя подставили. Докажи им хотя бы, что умеешь проигрывать.

Все трое стояли и смотрели друг на друга в этой дешевой комнатушке, оклеенной обоями с хризантемами в четыре цвета, с перечнем правил в рамочке, висевшей возле двери, с пустым пыльным кувшином и стаканом, единственным креслом, полутораспальной кроватью с бежевым покрывалом и запахом дезинфекции, и в какой-то момент им начало казаться, что никто никуда не пойдет, что они так и будут стоять застыв, точно восковые фигуры в музее, но тут появились Гровер и Этьен, и Тим с Хоганом впустили их в номер. Мистер Макафи, сжав кулаки, снова подошел к телефону.

– Будьте добры,- сказал он в трубку,- избавьте меня от этих детей. Пожалуйста.

Этьен выглядел так, будто еще не вышел из шокового состояния, и казался раза в два толще обычного.

– По-моему, полицейские нас засекли. Правда, Грови?- повторял он. Он притащил с собой все свое водолазное снаряжение, полагая, что оно стало бы неопровержимой уликой, если бы его нашли у него дома.

– Он переволновался,- пояснил Гровер.- А у вас здесь что – проблемы?

– Мы пытаемся удержать его от пьянства,- ответил Хоган.- Он позвонил в АА и попросил помощи, а теперь говорит: пошли вон.

– Я полагаю, вам известно,- обратился Гровер к мистеру Макафи,- о позитивной корреляции между алкоголизмом и сердечной недостаточностью, хроническими заболеваниями верхних дыхательных путей, циррозом печени…

– А вот и он,- сказал мистер Макафи.

Перед открытой настежь дверью возник Бето Куфифо, гостиничный коридорный и городской чудак, которому давно следовало бы уйти на пенсию и жить на социальное пособие, но он был мексиканцем и разыскивался на родине за контрабанду или угон автомобиля – преступление варьировалось в зависимости от того, кому он об этом рассказывал. Как он оказался в округе Беркшир, никто толком не знал. Его обычно принимали за франкоговорящего канадца или итальянца – единственных чужаков, появлявшихся в этих местах,- и чувствовалось, что ему нравится эта легкая двусмысленность, из-за чего он, собственно, и застрял в Минджборо.