Читать «Вечные проблемы» онлайн - страница 10
Харлан Эллисон
- Да Кампо, ваш - как его? - Дрексвилл страдает от перенаселения? Я имею в виду, в нем избыток народа?
Он снова кивнул и что-то пробормотал о постоянных неприятностях из-за демографического роста и о том, что идиоты популисты ни о чем не хотят думать, иначе с чего бы он стал приобретать участок за городом.
Эскалатор поднялся на следующий уровень. Да Кампо шагнул в сторону и сошел с движущейся ленты. Я последовал его примеру. Он бросил на меня быстрый взгляд, удостоверяясь, что я не отстаю, и быстро устремился вперед. Мимо деловито и целенаправленно спешили люди.
- Да Кампо, - начал я, стараясь привлечь его внимание.
Его безразличие и явное стремление поскорее отделаться от меня начинали пугать гораздо больше, чем все те по-настоящему небывалые вещи, которые окружали нас.
- Ты, кретин, перестань так ко мне обращаться! Меня зовут Хельгорт Лаббула, и если ты еще раз назовешь меня этим дурацким именем, я брошу тебя здесь, и сам тогда выпутывайся. Я трачу на тебя время только потому, что аудитор может подумать, будто это из-за меня ты попал на Пригородную Линию.
Он пристально посмотрел на меня, и я прикусил язык. Мы продолжали идти вперед, и я пытался собразить, кто такой аудитор, когда мы наконец повстречали его.
Я сориентировался достаточно быстро.
Да Кам... точнее, Хельгорт Лаббула окликнул высокого, солидного мужчину в той же всеобщей униформе - короткий пижачок и панталоны в обтяжку, - только темно-синего цвета. Аудитор остановился, и Да Кампо начал что-то негромко объяснять ему. Я заметил, что по мере рассказа глаза чиновника становились все шире и шире.
- Эй! - прервал я их.
Оба раздраженно уставились на меня.
- Нелюблю вмешиваться, - сказал я, - но если не ошибаюсь, вы говорите обо мне, и я бы не сказал, что это вежливо - вести себя так, словно меня здесь нет.
Меня уже мутило от всей это нелепицы, поскольку мало того, что меня занесло за миллион, если не больше, миль от работы, так все еще делали вид, словно я это нарочно, чтобы доставить им неприятности.
- Поэтому будьте любезны говорить по-английски, чтобы я мог вас понять. Ясно?
Аудитор не сводил с меня холодных серых глаз. С трудом, словно не привык объясняться словами, он произнес:
- Думаю, вы оказались здесь случайно. Это не ваша вина, но недоразумение должно быть устранено. Прошу следовать за мной.
Он заявил об этом, как о чем-то решенном, поэтому у меня не оставалось выбора. Мы сделали несколько шагов, затем аудитор оглянулся и взглянул на Да Кампо, который с облегчением наблюдал за нами.
- И вас тоже, - распорядился чиновник в синем.
- Но я должен...
- Нам понадобятся ваши показания. Прошу прощения, но это официальный приказ.
- Чего ради я плачу налоги, если вы, аудиторы, не можете справиться с такой ерундой?
Да Кампо явно начинал злиться, но аудитор взял его за плечо, подтолкнул, и тот поплелся впереди нас.
* * *
Мы поднялись на одном из эскалаторов и оказались под светом трех солнц - целых трех! - светивших одновременно, отбрасывая три тени. Только теперь до меня дошло, как далеко я оказался, затерявшись за много миллионов миль от дома, и насколько скверно мое положение.