Читать «В королевстве Кирпирляйн» онлайн - страница 8

Сергей Лукьяненко

Такого оскорбления даже Свистун Писулька не мог снести. Он схватил за руку ничего не понимавшего гостя и потащил в мэрию, где в древней Летописной Книге были записаны исторические события.

Книгу долго искали на пыльных полках. Наконец нашли, — вытерли паутину и хотели было читать, но ни гость, ни хозяин не могли разобрать ни слова.

— Сами читайте свои каракули! — сказал, наконец, доктор Кук, и только тогда мэр вспомнил, что писал-то совсем не он, а Чернильник Бумажка.

В это время в окно было видно, как к кораблю со стороны мастерских направлялась какая-то согнутая фигура. Мэр обрадовался.

— Эй! Дедуня! — закричал он, высунувшись в окошко. — Подсоби!..

Через пять минут Дедуня Подсоби привел отставного секретаря.

— Читай, что ты тут накорябал, — шепнул мэр, подсовывая Чернильнику Летописную Книгу.

— Бэ… Мэ… — начал неохотно Чернильник и сразу вспотел.

— Может, тебе очки дать? — спросил мэр.

— Не надо очков, — сказал Чернильник Бумажка и пальцем поманил мэра в сторону. — Знаешь, это ведь не я писал… — признался он на ухо мэру. — Я ведь… того. Неграмотный. До сих пор- этот проклятый язык не выучил…

— Так кто же тогда писал, так тебя и растак?… — зашипел на Бумажку мэр. — Кто, говори скорей!

— Э-э-э… Уж теперь не отыщешь. Гостей наших дорогих помнишь?

— Как не помнить…

— Так вот… Подарю я кому-нибудь бутылочку забродившего квасу и подсуну Летописную Книгу… Мне туда чего-нибудь и запишут… А один очень шустрый был. Так это — его работа, — кивнул Чернильник на густо исписанную страницу.

— Идиот! — разозлился мэр. — Что делать теперь перед иностранными гостями?

— Дело поправимое, — затараторил Чернильник. — Пошли Дедуню в те мастерские, где мне доверили пыль вытирать. Там книжки печатают, а в тех книжках все и без нас написано, даже лучше…

«Хорошая идея!» — подумал мэр и вернулся в свой кабинет.

— Видите ли, — обратился он к гостю, важно захлопнув книгу. — Мы тут посоветовались… и решили, что наша летопись написана чересчур научным языком и покажется непонятной из-за своей сложности. Работали над ней большие государственные умы… Но есть у нас, знаете ли, так называемые писатели, которые пишут так, чтобы всем было все понятно… простым, доходчивым языком. Мы попросим нашего уважаемого Дедуню принести нам из мастерских братьев Криксов книгу наших писателей…

— А какую вам надо книгу? — строго спросил Дедуня. — Книг много, только недавно мы напечатали целых три.

— Ну, видите ли, — замялся мэр. — Принесите ту, где рассказывается, как мальчик спас нашу планету от Лизунов.

— Теперь понятно, — кивнул Дедуня. — Вам нужна детская «Сказка про Снежную планету» сочинителя Сказочки, любимая книжка всех детей. Мы как раз выпустили ее с новыми картинками.

Раньше чем мэр и отставной секретарь пришли в себя от пережитого страха, Дедуня Подсоби принес чудесную новенькую книжку с яркими цветными картинками на обложке и таким замечательным запахом свежей краски, которого мэр и отставной секретарь в жизни своей не встречали, иначе зачем бы они стали тотчас принюхиваться, а мэр сказал: