Читать «Викинги в бойцовских перчатках» онлайн - страница 14

Роберт Ирвин Говард

– Громче, – подсказал Муши. – Они так шумят, что все равно не разберут твоих слов. Скажи что-нибудь на иностранном языке.

– Ладно, – снова согласился я и заорал единственные иностранные слова, пришедшие мне на память. – Parleyvoo Francais![4] Vive le Stockholm![5] Erin go bragh![6]

Они заорали громче прежнего. Боец остается бойцом на любом языке!

notes

Примечания

1

Килларни – город и одноименная группа из трех озер на юго-западе Ирландии.

2

Джон Л. Салливан (1858 – 1918) – американский боксер, ирландец по происхождению, чемпион мира в тяжелом весе в 1882 – 1892 годах.

3

Корк – город и графство на юге Ирландии.

4

Вы говорите по-французски? (Искаж. франц.)

5

Да здравствует Стокгольм! (Франц.)

6

Ирландия на все времена! (Гэльск.)