Читать «Поморские были и сказания» онлайн - страница 89

Борис Викторович Шергин

— Убежишь?

— Что вы, у нас рядом! Вы даже для верности подол в дверях зажмите.

Полковник выпустил эту невесту в сени, а подолешко в притвор. Сидит ждет.

Шиш того разу из сарафана вывернулся да вместо себя козу и впряг в эти наряды. Сам шубенку на плечи, шапку на голову, котомку в руки — да и… поминай как звали.

Полковник слышит — коза у дверей топчется, думает — невеста:

— Милочка, ты что долго?

— Б-э-э-э!

… Двери размахнул, а в избу коза в сарафане. Полковник через нее кубарем — да на коня, да в город. Потом год на теплых водах от родимца лечился.

Словарь местных и специальных слов и выражений, объяснение собственных имен и названий

Аксинья-полузимница — двадцать четвертого января старого стиля.

Бахилы — сапоги, сшитые на прямую колодку.

Баюнок — сказочник; от слова «баять», сказывать.

Блазнить — мерещиться.

Большая вода — прилив; малая вода — отлив.

Бот — род лодки; ходит на веслах и под парусом. В наши дни приняты моторные боты.

Бриг, бригантина — типы или виды морских парусных судов; строились на Севере в XVIII и XIX веках.

Ватерлиния — линия, или полоса, наведенная краской по корпусу судна, от носа к корме. Глубже этой линии судно при погрузке товара не должно садиться в воду.

В з в о д е н ь — крутая, большая волна.

В е р е с — можжевельник.

Верфь — место, где строят корабли.

«Виноград (то есть сад) Российский». — Книга эта рассказывает о преследованиях со стороны церкви и царя, которым в конце XVIIи начале XVIII столетий подвергались староверы.

Автор — Андрей Денисов (1675–1730); он основал на реке Выг своего рода культурный центр Поморья. Отсюда название: Выгореция.

Выть — здесь: время еды и сама еда.

Г а р чит — хрипло лает (о собаке).

Г ля д ен ь — возвышенная часть берега, гора на берегу, откуда, открывается широкий вид на море.

Говоря — речь.

Г о л о в щи н а — уголовщина, драка.

Голомень, голомя — открытое море.

Горло, Горловина — выход Белого моря в Северный океан.

Гридня — здесь: комната для приема гостей.

Гу ба — здесь: морской залив.

Гудок — древнерусский музыкальный инструмент, похожий на виолончель.

Д о с е л ьн ы й — старинный.

Егорьев день — двадцать третьего апреля старого стиля.

Езы — колья, вбитые в дно реки и переплетенные ивняком; служат перегородкой для ловли семги.

Ё л а — легкое на ходу беспалубное однопарусное судно с высоким носом и кормой. Употребляется ёла для промысла рыбы у мурманских берегов. Образец этого судна взят в Норвегии.

Заболонь — внутренний слой древесной коры.

З ад в е н н ы й — далеко задвинутый, удалённый.

Задеть — сделать.

Зарудить — окровавить, окрасить кровью.

3движенье — воздвиженье, церковный праздник 14 сентября старого стиля.

3 н а т л и в ы й — знахарь, ведун.

Зуёк — северная птичка вроде чайки. Зуйками поморы называли мальчиков, работавших на промысловых судах. Зуйки варили еду, сушили сети, помогали взрослым в их работе.

Ка р б а с — парусно-гребное судно древнерусского образца. Карбас легок, поворотлив на ходу и распространен на Севере до наших дней. Морские карбаса были с палубой.