Читать «Грязь на девятой могиле» онлайн - страница 180
Даринда Джонс
- Но ведь человеческой души у тебя нет.
- У тебя тоже, - сказал он, словно огрызнулся. – И слава богу. Человеческие души плохо приспосабливаются. Их не создавали для того, чтобы выживать в психологических трудностях, которых полно в адских измерениях. Однажды священник вернул душу обратно. Это была юная девушка из французской деревушки неподалеку от того места, где он жил. Священник влюбился в нее, но отец девушки не дал согласия на брак, объясняя свое решение разницей в возрасте. Священнику было за сорок, а девушке всего двенадцать.
- Фу…
- И тогда священник отправил ее душу в ад.
- Чтобы наказать и ее, и ее отца, - сказала я, догадываясь, как думают такие гады.
- Очень может быть. Однако одержимость хитра и изворотлива. Родственники, конечно же, усердно заботились о ее теле, однако она уже не была той яркой, живой девушкой, в которую когда-то влюбился священник. Не была той, кого он помнил. И впервые в жизни он заново открыл портал и произнес ее имя.
Сгорая от любопытства, я приподнялась на стуле.
- И что произошло?
- Она очнулась дома в собственном теле, но, согласно записям священника, уже не была прежней. Он называл ее берсерком. Скорее всего она знала, что он с ней сделал, и дико визжала всякий раз, когда он оказывался поблизости. – Джеймс наклонился ко мне, и в его голосе зазвучали нотки интриги. – Но благодаря дару, который она обрела в аду, девушка стала очень известной. И дар этот заключался в ясновидении.
- Она стала экстрасенсом?
- И еще каким! Знали ее под множеством имен, но ты наверняка слышала о ней как о Жанне д’Арк.
Я так поразилась, что по коже побежали электрические искры.
- Почитай книги по истории. Была причина, почему она отказывалась называть кому бы то ни было свое настоящее имя. – Расправив плечи, Джеймс вдруг добавил: - Ну вот и все. Продолжим?
Он отвернулся отдать шкатулку кому-то из подчиненных, и в тот же момент рядом со мной появился призрак и прошептал мне на ухо:
- Мне очень жаль, милая, но выбора нет. Я должен тебя оставить.
Сердце сжалось от тревоги.
- То есть как это – оставить?
- Приготовься.
И призрак исчез.
Джеймс снова повернулся ко мне, взял кулон обеими руками и щелкнул застежкой. Кулон открылся на его ладонях. И в этот самый момент я потеряла контроль над всеми функциями собственного организма.
***
- Приготовься, - одними губами повторил призрак с другой стороны склада.
Я его едва видела. Из кулона били ослепительные молнии. Они освещали весь склад и ползли по потолку, оставляя за собой искры и черные следы, как от огня. Я вздрогнула. Налетел обжигающий ветер. Кожа запузырилась от ожогов и покраснела. Пузыри лопались почти мгновенно, и по ним кислотой рассыпался ядовитый песок.
И все же ни молнии, ни горячий ветер, ни кислотный песок, обдиравший мою кожу, меня не волновали. С этим я могла справиться. Тревожило меня кое-что другое.
Приспешники Джеймса одновременно отошли на безопасное расстояние. Все, кроме одного. И у этого одного, ясное дело, в руках оказался нож.