Читать «Не вооружен, но мамонтоопасен» онлайн - страница 30

Чарльз Стросс

Молоденькая конусовидная девица-«железяка», посмеиваясь, перебегала от одного алькова к другому, а за ней по пятам, распаляясь всё более и более, следовал Тодсворт – он даже шелковый бант на оптикоскоп нацепил.

– Втыкайся в мою плату, повеселимся до упаду! И приведи с собой подружку, бугорчатую штучку! Осеменяться! И размнож-ж-жаться!

Он так резко вытащил новый плагин, что я еле успел отпрянуть.

– Ты мне чуть глаза не выколол!

Нет, эти «железяки» просто несносны – ни одного лоснящегося от смазки сокета не пропустят! Им лишь бы куда воткнуться! Брать их в приличное общество – себе дороже!

– Она права, дорогой, нам лучше уйти, – Лаура склонила точеную головку на моё плечо и вздохнула. – Ах, у меня сердце не на месте, так и готово из груди выскочить.

Я прижал руку к её груди, но ничего не почувствовал – мешала куча одежды, болтавшаяся на ней.

– Я так по тебе соскучился, – признался я. – Но что ты здесь делаешь?

– Помолчи, – прошептала она и поцеловала меня.

Земля ушла у меня из-под ног.

– О, мой бесстрашный мужественный Ральфи! – она снова вздохнула. – Я собиралась вернуться сразу же после «прыжка»! Но послушай, только я зашла в свой номер в «Хилтоне», как позвонил портье и сказал, что внизу, в холле, меня ожидает какой-то джентльмен.

Я почувствовал укол ревности.

– Какой джентльмен?

Промчавшийся мимо Эджестар чуть меня не задавил, благо я успел отпрыгнуть в сторону. Он преобразился в кабриолет с щупальцами и катал на себе визжащую от восторга блонди-боточку, которая, словно джойстиком, управляла Эджи с помощью – хм, язык не поворачивается сказать, чем именно, ну, в общем, этим самым, вы, надеюсь, поняли.

– Ну, откуда мне знать, – томно протянула Лаура. – Очнулась я уже здесь и стала ожидать моего принца – тебя! Честно-честно! Но тут Тосиро сказал, что приготовил сюрприз, а потом… Я плохо помню, всё плывет в каком-то тумане…

Я похолодел, Лаура явно не владела собой.

– Лаура, что они тебе вкололи?

– Нет, нет, не сейчас, – отрубила она, затем залопотала бессвязно: – Но ты пришел и спас меня! О, Ральфи! А он так и сказал, что ты придешь. Ты такой милый, Ральфи! Я тебя так люблю, не покидай меня!

На столике я приметил маленькую серебряную склянку – ну, точно, Лауру опоили, налили в сок алкоголь. Я отвел ей волосы, чтобы украдкой заглянуть в сокеты на шее. У меня перехватило дыхание – кто-то установил ей чип наслаждения и наглухо заблокировал его в разъеме! Мне всё стало ясно.

Я вытащил отвратительное устройство и бросил его на пол.

– Лаура, очнись! – затряс я ее. – Пора идти. Ну же, ещё чуть-чуть и станет поздно, пошли!

– Но мой… – она пошатнулась и повалилась на меня. – О-й-й-ой-ой!

Она прыснула со смеху, потом икнула.

М-да, возможно, из огня мы и выскочили, чип я из колеи выбил, но разгоревшееся перед нами полымя не сулило ничего хорошего.

Если бы не мисс Фенг, я бы не знал что и делать. Но мой камердинер как в воду глядела, заставив меня прихватить капсулу перезагрузки. Терпеть не могу ею пользоваться, а Лаура так просто ненавидит, и всякий раз, когда мне приходится «восстанавливать» её подобным образом, она костерит меня на чем свет стоит. С другой стороны, лучше уж вызвать гнев возлюбленной, чем попасть в лапы обезумевшего визиря, жаждущего нацепить мне на спину психотропного выползня. Согласны, хэй-хо? Поэтому я открутил серебряный колпачок на шее у Лауры и бросил капсулу внутрь.