Читать «Двуединый-2» онлайн - страница 272
Владимир Валерьевич Сазанов
— Через пять, — поправил жену Абель. — Финал турнира и все такое. Мне Рикка о нем только в обед напоминала. Кстати, в Солиано ведь сейчас твой отец. Собираешься его навестить? Мне надо сроки пребывания планировать.
— Не собираюсь, — зло улыбнулась Лидия. — Я посещаю город, чтобы побывать на турнире, устроенном другом моего мужа. Не более. Если кому—то надо — пусть сам просит у меня аудиенции.
***
Юноша вошел в комнату свой родственницы за два часа до начала рабочего дня. Несмотря на раннее время, женщина не спала, удобно устроившись с книгой в кресле. Впрочем, бессонница Белинды давно стала для Сэма привычной.
— Зачем, тетя? — вопросил Фосс, усаживаясь во второе кресло. — Зачем?
— Зачем что, мой мальчик? — Женщина отвлеклась от книги.
— Зачем ты все это устроила?
— Что "это", Сэмюель? Я не понимаю твоих вопросов.
— Диверсия, тетя. Я имею в виду диверсию.
— Почему ты считаешь, что я как—то замешана в произошедшем?
— Потому что я знаю тебя, тетя. Знаю лучше любого другого. Потому и спрашиваю "зачем", а не "как". Слишком вовремя тебе стало плохо, когда ты просила Абеля оставить меня в поместье, и слишком быстро полегчало, когда выяснилось, что я все равно улетаю. К тому же такая явная опека совсем не в твоем стиле.
— Ты считаешь меня виноватой только на основании подобных подозрений? — Белинда отложила книгу в сторону. — Я уже не имею права доверять женской интуиции или беспокоиться о любимом родственнике?
— У меня есть кое—что кроме подозрений. Вот. — Сэм достал из кармана крупную деревянную щепку. — На ней есть следы крови. Я участвовал в разборе останков "Рассекающей небеса" и нашел отнюдь не один подобный обломок. А еще я находился на корабле в момент крушения и могу точно сказать, что никто из пострадавших не подходил и близко к тому месту, где находились меченые кровью деревяшки. Эта кровь не принадлежит кому—то из раненых или убитых. Мне пойти к Абелю и попросить его создать чары поиска? Кажется, он достаточно разбирается в магии крови, чтобы найти хозяина даже по давно засохшим каплям.
Белинда молчала.
— Я знаю тебя с самого детства, тетя, — продолжал Фосс. — И мне, в отличие от Абеля, прекрасно известно, что книги по магии крови ты не только коллекционировала. Тебе не приходило в голову, что в наше время, когда подобная магия никем не используется, кровавые следы изрядно демаскируют.
— Приходило. — Белинда выглядела совершенно спокойной, разве что чуть бледнее обычного. — Но сформированная магией крови связь — единственный способ подпитывать чары энергией на расстоянии.
— Ты настолько сильно ненавидишь ее? — устало вздохнул Сэм. — Готова отправить на встречу с Совершенством десятки человек, многие из которых тебе хорошо знакомы, лишь бы убить Ла Лидию.
— Не преувеличивай, — холодно произнесла женщина. — Мне наплевать на отродье Риттершанцев, выскочившее замуж за Гнеца. Сдохнет — хорошо, нет — я не собираюсь за ней гоняться со смертоносными заклинаниями. Совсем другое дело — ее братец Давид. И его дружок Бертран. — Ее голос набрал силу. — Ублюдок набрался наглости предлагать мне участвовать в убийстве в обмен на снятие проклятья! Он даже снизошел до личной встречи, желая полюбоваться на результаты своих трудов пятнадцатилетней давности!