Читать «Часовниците» онлайн - страница 5
Агата Кристи
Бях впечатлен от спокойствието й. Тя не себе развикала и не бе хукнала с писъци навън, обзета от паника.
Беше седнала да чака. Това беше смислена постъпка, но трябва да й е коствало усилия.
Тя попита:
— Кой точно сте вие?
— Казвам се Колин Лам. Минавах оттук.
— Къде е младата жена?
— Оставих я навън, до оградата. Преживяла е силен шок. Къде е най-близкият телефон?
— Телефон има на стотина метра надолу по улицата, малко преди ъгъла.
— Разбира се. Спомням си, че минах покрай него. Ще отида да се обадя на полицията. Вие… — поколебах се.
Не знаех дали да попитам „Тук ли ще останете“ или „Можете ли да останете сама“.
Тя ме освободи от затруднението.
— По-добре доведете онова момиче — Гласът й прозвуча решително.
— Не знам дали ще иска да влезе — усъмних се аз.
— Не в тази стая. Въведете я в трапезарията от другата страна на вестибюла. Кажете й, че ще направя чай.
Жената стана и тръгна към мен.
— Но… Ще можете ли…
По лицето й за миг пробяга мрачна усмивка.
— Млади човече, приготвям храната си в тази кухня още откакто дойдох да живея тук — преди четиринайсет години. Да си сляп не означава да си безпомощен.
— Извинете. Беше глупаво от моя страна. Може би трябва да науча името ви?
— Милисънт Пебмарш… Неомъжена.
Минах отново по пътеката. Когато ме видя, момичето се опита да се изправи на крака.
— Мисля… Вече се оправих повече или по-малко.
Помогнах й да стане и казах окуражаващо:
— Добре.
— Там… Там имаше мъртвец, нали?
Потвърдих.
— Да, наистина. Ще отида до телефона, за да повикам полиция. На ваше място бих отишъл да чакам в къщата. — Повиших глас, за да предотвратя възраженията й: — Отидете в трапезарията. Като влезете — вляво. Госпожица Пебмарш ще ви направи чай.
— Значи това е госпожица Пебмарш? И е сляпа?
— Да. Тя, разбира се, също е ужасена, но се държи много разумно. Хайде елате. Ще ви заведа. Докато чакате полицията, чаша чай ще ви се отрази добре.
Прегърнах я през раменете и я поведох към къщата. Настаних я край масата и тръгнах бързо към телефонната кабина.
Един безцветен глас каза:
— Полицейски участък Кроудийн.
— Мога ли да разговарям с инспектор Хардкасъл?
— Не знам дали е тук — отговори гласът предпазливо. — Кой го търси?
— Предайте му за Колин Лам.
— Момент, моля.
След малко чух гласа на Дик Хардкасъл:
— Колин? Не очаквах да те чуя толкова рано. Откъде се обаждаш?
— Кроудийн. „Уилбрахъм Кресънт“. В къщата на номер деветнайсет има мъртвец. Наръган с нож, ако не се лъжа. Умрял е, струва ми се, преди половин час.
— Кой го откри? Ти ли?
— Не. Минавах случайно по улицата. Изведнъж някакво момиче изхвърча от къщата като прилеп от ада. Едва не ме събори. Каза ми, че вътре имало мъртвец и че някаква сляпа жена щяла да го настъпи.
— Не ме занасяш, нали? — В гласа на Дик се прокрадна недоверие.
— Наистина звучи невероятно, но това са фактите.
Сляпата жена се нарича Милисънт Пебмарш и е собственичка на къщата.
— А защо е искала да го настъпи.