Читать «Ган а-Надив (Сад Щедрого)» онлайн - страница 50

Александр Шамес

94

94) …Секретность эфес: Эфес (ивр.) — ноль. Высшая степень секретности.

95

95) …Университета Орсэ: Орсэ — название набережной и Университета в Париже.

96

96) …"русская мафия": Уже тогда можно было видеть зачатки массового психоза, сегодня повсеместно охватившего все западные страны. Имя этому психозу — "русская мафия". Ее ищут везде, с ней связывают обострение криминогенной ситуации, а также все, что раньше валили на "Руку Москвы" или "Сионских мудрецов" (в зависимости от личного вкуса). Несомненно, выходцы из бывшего СССР "достойно" проявили себя на международных криминальных подмостках. Что, впрочем, естественно — занавес-то приподнялся! А они там, на Западе, что думали? Что к ним только Спиваковы и Эйнштейны поедут? Не было такого ни в начале века, ни в 30-е годы. Не произошло и сейчас. Не вижу в том, что происходит никакого повода для истерики. Мир изменился, и спецслужбам надо быстро адаптироваться к новой ситуации. В сплоченные ряды сицилийцев, китайцев, японцев-якудза, колумбийцев и проч. начинают вставать бывшие "совки". Они молоды, злы и беспринципны. Но не более чем другие. И не стоит связывать только с ними все язвы современной цивилизации!

97

97) …рехов: Рехов (ивр.) — улица.

98

98) …йом шени: Йом шени (ивр.) — день второй, понедельник.

99

99) …"Кешет": Кешет (ивр.) — радуга.

100

100) …на Агрипас: Агрипас — улица в центре Иерусалима.

101

101) …Ашкеназийка: Ашкеназим (ивр.) — евреи, выходцы из европейских стран.

102

102) …Коль а-кавод: Коль а-кавод (ивр.) — честь и хвала. Оборот, выражающий похвалу. Как — "Молодец!" по-русски.

103

103) …что-то о переводе безналичных денег в наличные: Я думаю, что многие из моих читателей, "крутившиеся" в конце 80-х — начале 90-х годов, помнят этот весьма доходный вид бизнеса. Воистину, такой способ делания денег был возможен только при быстром и никем не контролируемом переходе от "развитого" социализма к "развивающемуся" капитализму. Если копнуть чуть поглубже, то многие из миллиардных состояний в современной России (и отделившихся от СССР сателлитах) берут свое начало в операциях по "обналичке", проводимых через комсомольские центры НТТМ, общественные организации и благотворительные кооперативы. Впрочем, не мной сказано — деньги не пахнут!

104

104) …йом шлиши: Йом шлиши (ивр.) — день третий, вторник.

105

105) …не дай Б-г: В еврейской традиции нельзя называть имя Б-га. И даже само слово принято писать сокращенно. Уважая традиции и читателей, их соблюдающих, я также следую этому правилу.

106

106) …Бейт-Шемеша: Бейт-Шемеш — один из городов-спутников Иерусалима.

107

107) …Джабаллия: Джабаллия — населенный пункт в секторе Газа.

108

108) …"Черные кугуары": Название несуществующей террористической группировки. По аналогии с "Черными пантерами" и проч…

109

109) …за черту: Зеленой чертой, или просто — чертой, в Израиле называют воображаемую границу между территорией собственно Израиля и контролируемыми Израилем территориями, на которые претендуют палестинцы.