Читать «В соответствии с преступлением» онлайн

Джо Холдеман

Холдеман Джо В соответствии с преступлением

Джо Холдеман

Джо Холдмен

В соответствии с преступлением

Пер. В. Бабенко и В. Баканова

* Печатается по изд.: Холдемен Дж. Подлежит расследованию: Пер. с англ.-М.: Молодая гвардия, 1983 ("Вокруг света" № 1, 2). - Пер. изд.: Holdeman J. To Fit the Crime: Galaxy, Universal Publishing and Distribution Corp., 1971. С Перевод на русский язык с добавлениями, "Мир", 1985.

Проверка на избыточность памяти

\Анкетный контроль. Пожалуйста, начинайте.\

Я, Отто Жюль Мак-Гэвин, родился на Земле 24 апреля 198 года эры Конфедерации с кровным правом гражданства на...

\Пропустим. Возраст 22 года. Прошу вас.\

Думал, что меня готовят для дипломатической деятельности или для работы ксеносоциологом в Конфедерации, но, в сущности, я уже два года был в ЗБРВ** - проходил курс иммерсионной терапии, о которой я, естественно, ничего не мог помнить: обращение с оружием и разные подлые приемы... Я все поражался, почему у других студентов намного больше тем для разговоров, чем у меня, но наставник заверял, что со мной все нормально, что я прекрасно сдал экзамены под гипнозом и к выпуску все прояснится и всплывет в сознании... Помню лишь, что весь тот год я жил с ощущением, будто мне приходится вкалывать куда .больше, чем всем остальным, однако...

** ЗБРВ - Земное бюро расследований и вмешательства. Вымышленная организация, занимающаяся расследованием нарушений правопорядка на других мирах. - Прим. перев.

\Так. и было, Отто. Пропустим. Возраст 25 лет. Прошу вас.\

До середины 223 года я был оператором 2-го класса. Затем стажировка на премьер-оператора: первая калька личности. Я воплотился в Меркурио де Фоллетте, уполномоченного кредит-союза на Мундо и Лагардо, подозреваемого в нарушении статьи третьей...

\Он был виновен? Прошу вас.\

Конечно, виновен, но мы хотели выяснить, кто еще замешан в деле, и обнаружилось, что вся его так называемая "семья"...

\Пропустим. Возраст 26 лет. Прошу вас.\

Третье задание "в качестве премьер-оператора. В тот год я впервые убил человека. В каком-то смысле это была самооборона. В каком-то смысле... Я полностью находился в его власти. Если бы он только знал об этом... Мне пришлось убить его, иначе он убил бы меня... Так что в каком-то смысле это была самооборона....

\Сизигий.\

...в каком-то смысле это была...

\Трубкозуб, сатанизм.\

...самооборона...

\Герундий. Теперь спать.\

1

В искусственной гравитации все дороги вели вверх. Доктор философии Айзек Кроуэлл остановился, чтобы отдышаться, откинул со лба влажные волосы и постучался в каюту психиатра. Дверь скользнула в сторону.

- А-а, доктор Кроуэлл...

Человек за столом был столь же худ, насколько Кроуэлл тучен.

- Проходите, пожалуйста, садитесь.

- Благодарю, - Кроуэлл опустился в самое прочное на вид кресло. - Вы... э... вы хотели...

- Да.

Психиатр подался вперед и отчетливо проговорил:

- Сизигий. Трубкозуб, сатанизм. Герундий.

Кроуэлл медленно закрыл и открыл глаза. Потом перевел взгляд на свой объемистый живот и в изумлении покачал головой. Он обхватил большим и указательным пальцами жирную складку и сдавил.