Читать «Теэтет» онлайн - страница 35

Платон

СОКРАТ. А не пожелаешь ли ты согласиться, что ощутимое посредством одних способностей невозможно ощущать посредством других, например ощутимое для слуха - посредством зрения, а ощутимое для зрения - посредством слуха? Теэтет. Как же не пожелать!

СОКРАТ. Значит, если бы ты размышлял сразу о том и о другом, ты не мог бы ощущать то и другое сразу то с помощью одного из этих органов, то с помощью другого? Теэтет. Конечно, нет.

СОКРАТ. Значит, размышляя сразу о звуке и о цвете, ты прежде всего установишь, что их два? Теэтет. Конечно.

СОКРАТ. Затем, что один отличается от другого и тождествен самому себе?

ТЕЭТЕТ. Как же иначе?

СОКРАТ. И что оба они составляют два, а каждое из них - одно?

ТЕЭТЕТ. И это тоже.

СОКРАТ. А затем сможешь рассмотреть, неподобны они или подобны друг другу?

ТЕЭТЕТ. Вероятно.

СОКРАТ. А посредством чего стал бы ты все это о них мыслить? Ведь общего между ними нельзя уловить ни с помощью зрения, ни с помощью слуха. Вот еще доказательство моих слов: если бы можно было рассмотреть, солоны ли они оба или нет, то, знаю я, ты не постоишь за ответом и скажешь, с помощью чего это можно сделать. И оказывается, это не зрение и не слух, с а что-то иное. Теэтет. Что же иное, кроме способности [ощущать] с помощью языка?

СОКРАТ. Прекрасно. Но с помощью чего эта способность открывает тебе общее во всех вещах (в том числе и в тех, что ты называешь "бытием" или "небытием"), а также то, что мы сегодня о них выясняли? Какие ты отведешь всему этому органы, с помощью которых ощущало бы каждую вещь наше ощущающее начало? Теэтет. Ты толкуешь о бытии и небытии, о подобии и неподобии, о тождестве и различии, а также, определяются ли они одним или иным каким-то числом. Ясно, что твой вопрос относится и к четному или нечетному, и ко всему тому, что отсюда следует, - с помощью какой части тела ощущаем мы это душой?

СОКРАТ. Превосходно поспеваешь ты за мной, Теэтет! Это как раз то, о чем я спрашиваю. Теэтет. Но клянусь Зевсом, Сократ, мне нечего сказать, кроме, прежде всего, того, что, по-моему, нет никакого особого органа для этих вещей, как для других, и что душа сама по себе, как мне кажется, наблюдает общее во всех вещах.

СОКРАТ. Ты прекрасен, Теэтет, вовсе не урод, как говорил про тебя Феодор. Ибо кто говорит прекрасно, тот прекрасен и добр. И ты сделал не только прекрасное, но и благое дело, ибо избавил меня от пространного разъяснения, коль скоро для тебя очевидно, что одни вещи душа наблюдает сама по себе, а другие - с помощью телесных способностей. Именно таково было мое мнение, и я хотел, чтобы ты его со мной разделил. Теэтет. Но все это очевидно.

СОКРАТ. Какому же из двух [родов вещей] приписываешь ты сущность? Ведь она в наибольшей степени присуща всему. Теэтет. Я приписываю ее тому, к чему душа устремляется сама по себе.