Читать «Президент Фу Манчи» онлайн - страница 23
Сакс Ромер
— У By его не было. Очевидно, он зашел в следующее заведение — иначе зачем еще он направлялся сюда? Разве что просто прогуливался. Вам известно, есть ли у этого человека какие-нибудь знакомые среди азиатов?
— Вероятно, много. — В резком голосе послышалась печаль. — Он служил в отделе, занимающемся делами Китайского квартала. Я вам очень обязан, но не смею больше утруждать вас. Хочу попросить лишь об одном одолжении: задержите означенного человека, если случайно встретите его.
Грегори кивнул и сказал:
— Все в порядке. Надеюсь, вы найдете беглеца.
Капитан армии Спасения двинулся вдоль по улице, мрачно рассматривая закрытые двери лавок слева и справа от себя — словно запоминая имена владельцев на вывесках, номера домов и китайские иероглифы. В конце квартала он снова повернул направо и, пройдя значительное расстояние, оказался наконец у станции наземной железной дороги…
Представители армии Спасения со всей страны собрались в ту неделю в Нью-Йорке, и группа младших офицеров обосновалась в отеле «Регал-Атениэн». Поэтому никто не удивился, когда в просторный мраморный вестибюль роскошной гостиницы вошел мрачный высокий капитан. Он шагнул в лифт и угрюмо бросил лифтеру:
— Тридцать третий.
Однако, выйдя на тридцать третьем этаже, где проживали два депутата из соседнего штата, капитан не стал заходить в их номер, но открыл дверь в конце длинного, устланного ковровой дорожкой коридора и начал подниматься по лестнице. Никого не встретив по пути, он достиг сорокового этажа и осторожно выглянул в другой пустынный коридор…
Марк Хэпберн беспокойно расхаживал по комнатам апартаментов, расположенных на верхнем этаже небоскреба. Он то смотрел в окно на залитый дождем город внизу, то прислушивался к гудению лифта, то обменивался взглядом со столь же взволнованным Феем, слугой Найланда Смита. Тот тоже нервно ходил взад-вперед по номеру — и вдруг резко остановился в маленькой прихожей, заслышав быстрые шаги в коридоре.
Мгновение спустя дверь открылась, и в гостиной появился хмурый капитан армии Спасения.
— Слава Богу! Сэр Дэниз, — сказал Хэпберн как можно более спокойно. — Я уже начал волноваться.
Капитан снял фуражку, очки, осторожно отклеил седые усы — и превратился в Найланда Смита.
— Спасибо, Хэпберн, — отрывисто бросил он. — Извините, что заставил вас нервничать. Но я оказался прав.
— Что?!
В гостиной бесшумно появился Фей — его бесстрастное лицо походило на маску.
— Виски с содовой, сэр? — спросил он.
— Спасибо, Фей. Чистое виски.
Торжествующий огонек плясал в ледяных глазах Смита.
— Похоже, у вас есть какие-то новости, — предположил Хэпберн.
— Есть! — Найланд Смит извлек из кармана форменного мундира трубку и кисет. — Моя догадка оказалась верной. Всего лишь догадка — и не более. Но я прав. Можете представить, кого я видел в Китайском квартале сегодня вечером?
— Неужели…
— Нет. Мне не настолько повезло. Но когда я сворачивал с Мотт-стрит, то натолкнулся на нашего друга Джеймса Рише, секретаря аббата Донегаля!