Читать «Мадемуазель Фифи» онлайн - страница 2
Ги де Мопассан
С минуты вступления во Францию товарищи звали его не иначе, как
Столовая в замке Ювиль представляла собою длинную, царственно пышную комнату; ее старинные зеркала, все в звездообразных трещинах от пуль, и высокие фландрские шпалеры по стенам, искромсанные ударами сабли и кое-где свисавшие лохмами, свидетельствовали о занятиях Мадемуазель Фифи в часы досуга.
Три фамильных портрета на стенах – воин, облаченный в броню, кардинал и председатель суда – курили теперь длинные фарфоровые трубки, а благородная дама в узком корсаже надменно выставляла из рамы со стершейся позолотой огромные нарисованные углем усы.
Завтрак офицеров проходил почти безмолвно. Обезображенная и полутемная от ливня комната наводила уныние своим видом завоеванного места, а ее старый дубовый паркет был покрыт грязью, как пол в кабаке.
Окончив еду и перейдя к вину и курению, они, как повелось каждый день, принялись жаловаться на скуку. Бутылки с коньяком и ликерами переходили из рук в руки; развалившись на стульях, офицеры непрестанно отхлебывали маленькими глотками вино, не выпуская изо рта длинных изогнутых трубок с фаянсовым яйцом на конце, пестро расписанных, словно для соблазна готтентотов.
Как только стаканы опорожнялись, офицеры с покорным и усталым видом наполняли их снова. Но Мадемуазель Фифи при этом всякий раз разбивал свой стакан, и солдат немедленно подавал ему другой.
Едкий табачный туман заволакивал их, и они, казалось, все глубже погружались в сонливый и печальный хмель, в угрюмое опьянение людей, которым нечего делать.
Но вдруг барон вскочил. Дрожа от бешенства, он выкрикнул:
– Черт побери! Так не может продолжаться. Надо наконец что-нибудь придумать!
Лейтенант Отто и младший лейтенант Фриц, оба с типичными немецкими лицами, неподвижными и глубокомысленными, спросили в один голос:
– Что же, капитан?
Он с минуту подумал, потом сказал:
– Что? Если командир разрешит, надо устроить пирушку!
Майор вынул изо рта трубку:
– Какую пирушку, капитан?
Барон подошел к нему:
– Я беру все хлопоты на себя, господин майор.
Граф фон Фарльсберг улыбнулся, пожимая плечами:
– Вы с ума сошли, друг мой.
Но офицеры вскочили со своих мест, окружили командира и взмолились:
– Разрешите капитану, начальник! Здесь так уныло.
Наконец майор уступил, сказав: «Ну, хорошо», – и барон тотчас же послал за