Читать «Пионовая беседка» онлайн - страница 216
Лиза Си
Стр. 42
...в в седьмом месяце, четыре недели которого отведены для праздника Голодных Духов. - В августе, согласно китайским поверьям, раскрываются врата Ада и призраки навещают живых. Наступает месяц голодных духов. Чтобы умилостивить их, везде жгут ароматные палочки и деньги. Еще духи любят поесть, поэтому на подоконниках и около порога оставляют для них миски с пищей.
Стр. 43
Цзиньши («поступающий в службу») — высшая ученая степень, присваивавшаяся кандидату, выдержавшему столичные экзамены, которые проходили в присутствии самого императора. В среднем в один экзаменационный год степень цзиньши получали не более 300 человек. Цзиньши имели право на замещение любых чиновничьих должностей, вплоть до высших постов во дворце и императорском кабинете.
Стр. 50
Му — мера площади, равная 1/16 га.
Стр. 61
Старая кормилица Ши Сяньгу... - В классическом русском переводе имя монахини (Сестра Камень) не переводится.
Стр. 72
Мушмула - южный колючий кустарник со съедобными сладкими мучнистыми грушевидными плодами.
Стр. 73
Мы должны помнить о Четырех Добродетелях... - Имеются в виду четыре женские добродетели (супружеская верность, правда в речах, скромность в поведении, усердие в работе).
Стр. 110
Ее тоже зовут Пион, как и твою мать. - Браки среди представителей правящего класса были строго экзогамными. Женитьба на женщинах с таким же именем, независимо от того, будет ли она главной женой, дополнительной женой или наложницей, была строго запрещена. В более поздние времена табу на брак людей с одной и той же фамилией применялось в равной степени ко всем сословиям. В данном случае мы имеем дело с одним из ограничений, связанных с этим правилом.
Стр. 125
Пурпурная дева — Цзы-гу («пурпурная дева»), Кэн-саньгу («третья дева ямы»), Сань-гу («третья дева»), Ци-гу («седьмая (?) дева» или «дева [по фамилии] Ци») — в поздней китайской народной мифологии богиня отхожих мест. Согласно другой популярной легенде, примерно в конце VIII века жена одного начальника уезда невзлюбила его наложницу и в приступе ревности убила ее, бросив труп в отхожее место в день праздника фонарей (15 числа первой Луны). Верховный владыка пожалел Цзы-гу и сделал божеством уборных.
Стр. 129
Восьмичленные сочинения — так назывались сочинения, которые полагалось писать на императорских экзаменах. Термин «восьмичленные сочинения» указывает на строго регламентированный характер сочинения. Сочинение состояло из четырех частей. В каждой части по два сочинения, которые должны были быть строго параллельны друг другу.
Стр. 147
Цунь — мера длины, равная 3,2 сантиметра.
Стр. 164
Они зажигали там свечи и жгли бумажные деньги. — Специальные символические деньги, которые используются в разных обрядах и по сей день.
Стр. 167
...я стала мечтать о том, как, став призраком, выйду замуж. — Согласно старинным поверьям Китая, попав в юном возрасте на тот свет, душа незамужней девушки не обретает покоя. Непознавшая плотской любви, она страдает и томится в вечной тоске. Исправить это досадное недоразумение можно, если найти среди живых мужчин человека, который добровольно согласится вступить в брак с умершей невестой. Если находится жених, то родители умершей девушки организуют настоящую свадебную церемонию по всем правилам. Ее единственным отличием от стандартной свадьбы является отсутствие невесты, которая на обряде заменяется личными вещами покойной — одеждой, обувью, украшениями. После свадьбы молодой «супруг» обязан какое-то время хранить верность жене, во всяком случае, на протяжении времени, соответствующего традиционному трауру. Позже он может вступить в повторный брак. Считается, что после такой свадьбы душа умершей находит покой. Этот обычай сохраняется в отдаленных областях Китая до наших дней.