Читать «Играя со стилями – 3» онлайн - страница 21

Олеандр Олеандров

Требую чтобы были предприняты самые решительные меры, а виновные – строго наказаны.

О чем и подписываюсь.

Весюткин И.А.

Юбер-зетценг

Я влюбился в неё с первого взгляда.

Посмотрел на себя в зеркало – и увидел дебила с красным лицом и выпученными глазами. Который кроме как засунуть руку между ног женщине – ни о чем не мечтал.

Раньше.

Но она… заставила меня мечтать.

Сейчас.

У неё – нежные глаза. Почему?

Глянь дурочка – вокруг одно болот, грязь, злоба.

А у тебя – нежные глаза. Как у ангела.

Глупо. И смешно.

Но не смеяться мне хочется… а плакать…

Нет, я все-таки дебил. Конченый.

А ещё, у тебя – волосы золотистые.

Не оторвать глаз…

Но кажется,Господь сказал – что среди нас- нету конченых.

И может я – начну писать стихи тебе.

Сочинять песни.

Подавать руку в трамвае.

Лишь… чтобы твой нежный взгляд – оставался таким всегда. Даже когда глядишь на такого дебила как я.

Спасибо тебе за это…

Вот блин! Как же хочется – тебе сделать что-то приятное.

– Гутен Так – Говорит она мне поймав мой пристальный взгляд.

Ах да! Мы же на творческом вечере, посвящённому Гейне.

И она – гостья из Германии.

– Юберзетценг – Говоря я. Что означает "переводчик".

И улыбаюсь.

Потому что теперь – я получил право сесть с тобой рядом.

По правую сторону руки.

И вдруг… случилось чудо!

О Боже! Твой нежный взгляд на меня – становится ещё нежнее…

Я даже слышу пение птиц… и шум деревьев в райском саду.

Как же приятно, черт возьми, быть нужным тебе… сидеть рядом… угождать… выполнять любой каприз.

И видеть как твои нежные глаза – становятся затуманенными, а затем – закрываются в эротическом экстазе… и вот уже я целую твою ноги… руки… живот… опускаясь поцелуями всё ниже. И вот солёный вкус…

Я ласково вожу языком по небольшому бугорку… и ты стонешь извиваясь телом на кровати…

– Битте! – Её голос отрывает меня от мечтаний.

Ах, да, мы же сидим рядом, и я должен переводить ей какого-то человека на сцене читающего доклад..

Я начинаю говорить тихо-тихо. И она наклоняет голову к моему плечу, чтобы лучше слышать.

О Боже!

Я не выдержу этого!!!

От её волос идёт божественный запах… и я вдруг понимаю, что люблю её… по настоящему… всеми фибрами моей тонкой души.

Только как… сказать ей про это?

– Битте! – Настойчиво напоминает она. Поворачивает ко мне лицо – взгляд её теперь вопросительный.

– Ах да, перевод… – С досадой вспоминаю я.

И ещё вспоминаю что в школе – учил английский.

А в немецком знаю только три слова, "Юберзетценг", "Шнель" и "Хенде-хо".

Как жаль!

В моем взгляде повёрнутом к ней – читается трагедия.

Там читается – Любимая моя! Как же несправедлива бывает порой к нам судьба!

Зачем тебе этот доклад, если рядом – я?

Докладчик заливаться соловьём на сцене. А она нервно дёргает меня за локоть – хочет знать о чем говорит он.

– Юберзентценг! – Повторяю я несколько раз. И замолкаю.

Она смотрит на меня – теперь не мигая.

И краснеет.

Её нежный взгляд – становится немигающим. И от этого – нравится мне ещё больше…

Но что-то в нем… подсказывает мне… что у нас нету с ней сегодня – счастливого будущего.

– Мне надо в туалет – Говорю ей по русски и встав с кресла иду к выходу.