Читать «Не прячь своих мертвецов» онлайн

Кейти МаКалистер

Кейти Макалистер

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Эпилог

Кейти Макалистер

Не прячь своих мертвецов

(Dark One – 5)

Оригинальное название: «Bring out Your Dead»

Перевод: Kalle

Глава 1

– Мозззгиии.

– Да, я знаю.

– Мооооозззгии!

– Изабель? – Входная дверь гулко хлопнула, и послышалось ворчание Ноэль, одной из моих двух соседок. – Нужно на днях сказать мистеру Синклеру, чтобы починил эту дверь… Изабель?

– Elle(она) прямо здесь с ним в дамской комнате, – крикнула Салли, моя вторая соседка, проплывая через комнату. У Салли были кое-какие проблемы.

– Мооозги!

– Vous(вы) говорите с набитым ртом, – Салли лучезарно улыбнулась моему клиенту, пролетая мимо него и сквозь стену в соседнюю комнату.

– О. – Дверь гостиной открылась, и внутрь просунулась голова Ноэль, ее брови беспокойно хмурились. – Ты знаешь, что у нас в холле небольшая толпа зомби?

Я вздохнула, послав клиенту, как я надеялась, успокаивающую подбадривающую улыбку. – Да, я знаю, и пожалуйста, Ноэль – зомби – это политически некорректное слово. Предпочтительнее использовать термин «вернувшиеся с того света» или «индивидуумы с отсутствием жизненных функций».

– Ладно, у нас в холле толпа индивидуумов с отсутствием жизненных функций играет в покер на раздевание, и если мистер Синклер их увидит, у него случится припадок. Ты же знаешь, как он не любит, когда приносят работу на дом.

– Хм! Мозги! – Тим, новенький среди выходцев с того света, нуждающийся в совете, уставился на меня.

– Простите за заминку, – сказала я тихим успокаивающим голосом, махнув рукой, чтобы Ноэль вышла. Она закатила глаза и закрыла дверь, оставив меня с моим клиентом. – Вы рассказывали мне об издевательствах, которым подверглись в последнее время?

– Да, мозги. Или скорее, мозззгииии. – Произнесенные неприятным голосом слова сопровождались щедрым фонтаном слюны. – Вот и все, что они говорили, снова и снова, словно я сейчас пошатываясь наброшусь на них с вилкой или ножом и начну ковыряться в их головах. Я очень оскорблен стереотипом, изображенным в современных фильмах, который люди вроде тех, с автобусной остановки, целиком и полностью принимают. Неужели мы ничего не можем сделать? Неужели мы должны молча сносить такое? Разве нет никакого способа объяснить общественности настоящую природу вернувшихся с того света?

– Мы тщательно работаем над этим, но, как вам известно, общественное признание – это тяжелая битва, и честно говоря, я не вижу ей конца в ближайшем будущем.

– Что за дерьмо? – Салли, вплывшая обратно в комнату вслед за Ноэль, остановилась и выглянула из окна.

– Салли, следи за речью, пожалуйста!

– Pardonnez. Но святые угодники! Voici целая толпа зомби на улице. Достану-ка я биту для крикета, на случай, если ils попытаются ворваться в квартиру.

– Вот видите? – Том ткнул в Салли пальцем. Она весело улыбнулась нам и пронеслась мимо в соседнюю комнату. – Ваша… кем бы она ни была. Именно против такого отрицательного предвзятого отношения я и возражаю!

– Салли – мой духовный наставник, – ответила я. – Простите и ее тоже. Она недавно решила, что хочет быть француженкой, так что сменила имя на Флер и начала разговаривать на этом ужасном французском. Мы надеемся, что этот этап пройдет. Скоро.