Читать «Серый бог» онлайн - страница 78

Шамраев Алесандр Юрьевич

Мы сдаемся, — раздался плачущий голос того, который держал свою сломанную руку. — Быстро говорите, кто вас послал, сколько вас и где остальные. Скажите правду, останетесь жить, нет, — я стреляю без промаха. — Мы отряд барона Траверса, нас было 12 человек, мы должны были убить белоголового дворянина, что путешествует один на юг. Ещё два отряда по пять — семь человек перехватывают этого господина на других дорогах. Приказ о нападении на вас отдавала женщина, лица я её не видел, так как она была в маске, но судя по одежде и манере держаться, — это молодая девушка. — Диана? — мелькнуло в голове. Хорошо, сейчас я позову ваших оставшихся в живых товарищей и они помогут вам выбраться из каменной западни. И передайте своей хозяйке, если увидите, и всем остальным, я больше никого щадить не буду. Сквозь вторую дверь я вышел наружу, держа в руках заряженные пистоли. Двое оставшихся в живых всадника стояли возле своих лошадей, показывая мне, что у них в руках нет ничего. Я внимательно осмотрел их- действительно простые слуги, которые обычно прислуживают знатным господам во время охоты или необременительного похода.

Оружие есть? — Оба отрицательно замотали головами. Действительно, даже ножи валялись у их ног. Хорошо, зайдите внутрь и помогите раненым. Я вас не трону. Свистнув Маре я обошел мельницу и подошел к небольшому табунку лошадей, поводья от которых держал молодой мальчишка лет десяти. Увидев меня, он побледнел и даже зажмурил глаза, но поводья не бросил. — Вот так и стой, пока я не разрешу открыть глаза. Первым делом я осмотрел боковые и седельные сумки барона Траверс, а потом и всех остальных. Собрал все бумаги, забрал приглянувшиеся мне незаряженные пистоли, а также красивый кинжал. И опять что то мне подсказало, что этот клинок я уже где то видел. Но вспомнить где, — я не смог.

Взобравшись на Мару, я разрешил открыть парню глаза и поскакал в сторону селения. Надо было прислать повозку, что бы могли забрать трупы и помогли этим олухам поднять раненых и перевезти их на постоялый двор.

Хозяин довольно равнодушно выслушал меня и посетовал, что эту проклятую мельницу, где жил мельник колдун давно пора сжечь, что он и сделает, как только они вызволят раненых и зашибленных. Естественно я сказал, что люди просто провалились в подпол. Кинув ему золотую монету в качестве предоплаты, я повернул Мару и мы продолжили свое путешествие по наторенной дороге, не особо прячась. И хотя нас ждал ночлег под чистым небом, настроение у меня поднялось.