Читать «Звезда, которая никогда не заходит» онлайн - страница 197

Александр Рубер

4 Кидония – область в северном полушарии Марса.

6 Арес – бог войны в древнегреческой мифологии, соответствует римскому Марсу.

7 Назван в честь «Спирит» – марсохода НАСА, работавшего на Марсе с 2004 по 2011 годы.

8 Поезд на магнитной подушке, сокращение от словосочетания «магнитная левитация».

9 Расположен в юго-восточной части современной Мексики.

12 Билингв – человек, владеющий двумя языками.

10 Тера – кратная приставка системы СИ, 1012 (1 000 000 000 000 или 1 триллион)

11 Пета – кратная приставка системы СИ, 1015 (1 000 000 000 000 000 или 1 квадриллион)

13 В английском «космос» обозначается термином «outer space» или просто «space» (пространство), хотя, например слово «cosmology» (космология) также происходит из греческого.

14 Джованни Вирджинио Скиапарелли – итальянский астроном, предложивший систему названий деталей поверхности Марса. Его наблюдение «каналов» на поверхности Марса, как потом выяснилось, было оптическим обманом, но привело к появлению гипотезы о существовании разумной жизни на Марсе.

15 Бэкроним (англ. backronym, от back «назад, обратно» + acronym) – набор слов, используемый для создания аббревиатуры-акронима из известного слова-неакронима.

16 Революционная организация, ориентированная на...

17 Залив в лунном Море Дождей, получил своё название в честь советской автоматической межпланетной станции Луна-2, в 1959 году ставшим первым в мире аппаратом, достигшим поверхности Луны примерно в этом районе.

18 Незаточенная часть клинка, прилегающая к гарде.

19 Карл Маркс, «Капитал», т. 1, глава 31.

20 Профессор снова цитирует работу «Государство и революция»

21 Там же

22 Криптовалюта – вид цифровой валюты, эмиссия и учёт которой основаны на криптографических методах, а функционирование системы происходит децентрализовано в распределённой компьютерной сети.

23 Пусковая петля или петля Лофстрома – проект системы кабельного транспорта, предназначенного для вывода грузов на околоземную орбиту. В основе проекта лежит закольцованный шнур (петля), непрерывно движущийся с огромной скоростью (12–14 км/с) внутри вакуумной трубы.

24 Алиса цитирует «Полдень. XXII век» А. и Б. Стругацких: «...Марина, оказавшаяся оператором неких тяжелых систем, летела на Венеру, потому что на Земле с ее тяжелыми системами стало не развернуться. Она не желала больше передвигать с места на место домики и рыть котлованчики для фабрик. Она жаждала строить города на болотах, и чтобы была буря, и чтобы были подземные взрывы. И чтобы потом сказали: «Эти города строила Марина Черняк!»

25 В переводе с программистского жаргона – это не ошибка, так было задумано!

26 Буквой g обозначается ускорение свободного падения на Земле.

27 Это снова цитата из работы «Государство и революция»

28 ЧВК – частная военная компания.

29 Это программистская шутка, связанная с понятием рекурсии, продемонстрированной в предыдущем абзаце.

30 То есть 25-28 градусов Цельсия и 760 мм ртутного столба.

31 Тест машинного интеллекта, предложенный Аланом Тюрингом. При проведении теста судья-человек ведет два разговора – с человеком и с компьютером. Для прохождения теста компьютер должен продемонстрировать поведение, при котором судья не может определить, кто из собеседников – человек, а кто – машина.