Читать «Большая Советская Энциклопедия (ШВ)» онлайн - страница 52

БСЭ БСЭ

  Б. А. Старостин.

  XII. Печать, радиовещание, телевидение

  В 1976 в Ш. издавалось 276 газет общим тиражом около 3 млн. экз. Крупнейшие газеты (тираж на 1976): на немецком языке — «Блик» («Blick») с 1959 в Цюрихе, тираж 267,5 тыс. экз.; «Тагес анцайгер» («Tages Anzeiger») с 1893 в Цюрихе, тираж 240 тыс. экз.; «Нойе цюрхер цайтунг» («Neue Zürcher Zeitung») c 1870 в Цюрихе, тираж 101 тыс. экз.; «Националь цайтунг» («National Zeitung») с 1842 в Базеле, тираж 88,2 тыс. экз. (утренняя и вечерняя), орган Радикально-демократической партии Ш.; «Бернер тагблат» («Berner Tagblatt») с 1888 в Берне, тираж 59,6 тыс. экз.; «Фатерланд» («Vaterland») с 1833 в Люцерне, тираж 54 тыс. экз., орган демократическо-христианской партии Ш.; «Вельтвохе» («Die Weltwoche») с 1933 в Цюрихе, еженедельник, тираж 127 тыс. экз.; на французском языке — «Журналь де Женев» («Journal de Genéve») с 1826 в Женеве, тираж свыше 17 тыс. экз.; «Сюис» («La Suisse») с 1898 в Женеве, тираж 80 тыс. экз.; «Трибюн де Женев» («La Tribune de Genéve») c 1879 в Женеве, тираж 71 тыс. экз. (вечерняя); «Трибюн — матен» («La Tribune — le Matin») c 1862 в Лозанне, тираж 54,8 тыс. экз.; на итальянском языке — «Коррьере дель Тичино» («Corriere del Ticino») с 1890 в Лугано, тираж свыше 23 тыс. экз.; «Джорнале дель пополо» («Giornale del Popolo») с 1926 в Лугано, тираж 18 тыс. экз. Органы  Швейцарской партии труда: «Вуа увриер» («Voix Ouvriére») c 1944 в Женеве, ежедневная газета на французском языке, тираж 5 тыс. экз.; «Форвертс» («Vorwärts») с 1920 в Базеле, еженедельная газета на немецком языке, тираж 6 тыс. экз.; «Лавораторе» («Il Lavoratore») в Лугано, еженедельная газета на итальянском языке, тираж 1 тыс. экз.

  Швейцарское телеграфное агентство — АТС (осн. в 1894, Берн) — акционерное общество. Швейцарское общество радиовещания и телевидения (Берн) — коммерческая организация (в значительной мере контролируемая правительством). Радиовещание (с 1923) ведётся (в 1976) на 9 языках; регулярные телепередачи с 1958.

  И. Н. Лобашева.

  XIII. Литература

  Литература швейцарского народа развивается на немецком, французском, итальянском и ретороманском языках. Каждый языковой регион (кроме ретороманского) связан с литературой родственной по языку соседней страны.

  Литература на немецком языке . С конца 13 в., когда был заключён союз трёх лесных кантонов — Швица, Ури и Унтервальдена, начинает проявляться своеобразие  швейцарской литературы — в исторических хрониках, народных песнях, прославляющих борьбу за независимость (легенды о Вильгельме Телле и Арнольде Винкельриде, 14 в.). Миннезингеры Б. Штайнмар (13 в.) и Й. Хадлауб (ум. около 1340) сочетали традиционные мотивы «высокой любви» с реалистическими зарисовками. В 14—16 вв. получила распространение сатирико-дидактическая поэзия, излюбленным жанром которой стала басня. Своеобразной энциклопедией средневековой жизни явилась гротескно-комическая поэма Г. Виттенвейлера «Кольцо» (около 1410). К концу средних веков окончательно оформился политический разрыв Ш. с империей, но духовные связи с Германией остаются важнейшим фактором лит. жизни немецкоязычных кантонов. На первое место среди литературных жанров эпохи Реформации выдвигается религиозная драма: Н. Мануэль (1484—1530), П. Генгенбах (1480 — около 1525).