Читать «В тени другого (отредактированный текст)» онлайн - страница 2
Ирина Коваленко
— Ты, что, до старости лет хочешь принца ждать! — Смеялась надо мной Машка — моя давняя подруга, которая постоянно меняла кавалеров, при этом стараясь выбирать тех, что побогаче, — Хочешь, как твоя тётка, старой девой остаться, что ли?
— Никого я не жду, — тут же отвечала я, — просто я хочу по-настоящему влюбиться, понимаешь? Просто так, абы кто мне не нужен.
— Ох, какая ты старомодная, — говорила подруга, — любовь, любовь… В наше время это уже вообще не важно! Главное, чтобы было хорошо вместе, а остальное приложится.
Но моя мечта всё-таки сбылась. В Андрея я влюбилась буквально с первого взгляда. Мы познакомились случайно и очень банально — на улице. Я тогда шла с очередного неудачного собеседования по поводу работы, настроение у меня было просто паршивое, как вдруг передо мной остановился новенький Форд, из которого на меня смотрел, приветливо улыбаясь, очень симпатичный молодой блондин. Я никогда не знакомилась на улицах, это вообще не входило в мои привычки, но тут… Наверное, это и правда была любовь с первого взгляда.
— Садитесь, подвезу, — сказал он, глядя на меня своими красивыми ярко-голубыми глазами, — да не бойтесь вы, я не маньяк. Хотите документы покажу?
И я села. Даже не глянув в его документы. В тот момент мне хотелось смотреть только в его прекрасные, как ясное летнее небо, голубые глаза…
— А вы ко мне в фирму, вообще-то, приходили, — сообщил красавец, едва мы тронулись с места, — что, вас, не приняли?
— Вы хозяин этой фирмы? — Я удивлённо смотрела на него, не веря своим ушам.
— Да, а что тут удивительного? Думаете, что начальниками могут быть только старые пузатые дядечки?
…С этого всё и началось. Поначалу мне казалось, что всё происходящее со мной — просто сон, из которого я скоро проснусь. Но сон даже и не думал кончаться.
Работу в фирме Андрея я так и не получила — им был нужен переводчик с французского, а поскольку французский был у меня только вторым языком, который я знала намного хуже испанского, я им, конечно же, не подошла. Однако я получила намного больше, чем место переводчика в его фирме. Я получила предложение руки и сердца.
Если и существуют принцы на белом коне или серебристом Мерседесе, как принято теперь говорить, то мой Андрей — один из таковых. Он красив, молод, богат, хорошо образован, и главное, влюблен в меня по уши! Правда, вот Мерседеса у него нет, но по сути это не важно.
На момент нашего знакомства Андрею только-только исполнилось двадцать шесть. Хозяином серьёзной фирмы, которая занималась поставкой товара из Европы на российский рынок, он стал после гибели своих родителей. Это случилось, когда Андрею было семнадцать. Андрей не любил вспоминать об этом, и когда в разговоре мы случайно затрагивали эту тему, он сразу становился грустным — в душе он явно всё ещё переживал ту трагедию, хотя и не любил это афишировать. На людях он старался выглядеть весёлым и жизнерадостным.