Читать «Полицейский-апаш» онлайн - страница 9
Марсель Аллен
— Слушай, Поле, вдвоём мы с тобой обстряпаем не одно хорошее дельце. Ты уж мне поверь. Я много чего повидал на своём веку, все ходы-выходы знаю, да и ты не дурак. Мы покажем, на что мы способны!
Поле слушал с довольным видом и кивал головой. Но его всё время беспокоил один вопрос:
— А с трупом-то, с трупом что будем делать?
Мош загадочно прищурился.
— Не бойся, сынок, в загашнике у старого Моша есть рецепты на все случаи жизни. Делай, что я тебе скажу, и тогда назавтра мертвяк исчезнет как не было. Ни одна ищейка его не отыщет.
— Что-то я не понимаю, — сказал Поле.
— А понимать не обязательно, — отрезал Мош.
Он поднялся с места и непринуждённо сунул руки в карманы. Этот безобидный жест позволил Мошу удостовериться, что его пистолет на месте. Поле тоже на всякий случай положил руку в карман и нащупал нож. Оба понимали, что уговор уговором, вино вином, а осторожность не повредит. Однако ни Мош, ни Поле не собирались снова начинать войну. Помочь друг другу было в их взаимных интересах.
— Ты ведь, кажется, каменщик? — поинтересовался Мош.
— Когда как…
— Ты можешь сложить каменную или кирпичную стенку, перегородку, в общем, что-то в этом роде?
— Чего ж тут не смочь? — отвечал Поле. — Дайте только кирпич и извёстку.
Мош похлопал Поле по плечу.
— Тогда считай, сынок, что дело сделано. Не будем терять времени понапрасну. Я нанимаю тебя с сегодняшнего дня.
Нини Гиньон взволнованно прислушивалась к разговору, переводя взгляд с одного собеседника на другого. На Поле она смотрела с заботливой нежностью, а на Моша вопросительно и восхищённо. Наконец она решилась спросить:
— Так что же вы всё-таки собираетесь делать?
Мош пристально посмотрел на неё.
— Скоро узнаешь, — ответил он. — Но уже сейчас могу тебе сказать, что это будет отлично сработано!
2. НОЧНОЕ НАПАДЕНИЕ
Бульвар Бельвилль представляет собой в девять часов вечера довольно мрачное зрелище. Мертвенный свет газовых фонарей скупо освещает унылые тротуары; редкие витрины магазинов, ветхозаветных кабаков и современных баров бросают зловещие красноватые отблески на проходящих мимо пьяниц, проституток и уличных хулиганов.
В этот вечерний час по бульвару Бельвилль медленно шёл молодой человек лет двадцати пяти. У него было умное, но грустное и озабоченное лицо. Понурив голову и невесело размышляя о чём-то, он брёл без всякой определённой цели, просто куда глаза глядят.
«Жизнь странная и отвратительная штука, — говорил про себя молодой человек. — Полгода назад чего только у меня не было! Я был королём! Меня награждали кучей торжественных титулов, и золото звенело в моих карманах. Я был на пороге славы, самой великой славы, о которой только я могу мечтать: мы с Жювом спасли короля Гессе-Веймара, и сам Фантомас был почти у нас в руках… И вот фортуна отвернулась от нас… Благодаря вероломству эрцгерцогини Александры, Фантомас ускользает, а вместо себя засаживает в тюрьму… Жюва! С этих пор все убеждены — подумать только, — что великий полицейский и неуловимый бандит — это одно и то же лицо. Мне же самому грозит арест по обвинению в сообщничестве. Как же капризна и непостоянна судьба! Вчерашний дворянин Гессе-Веймара сегодня не имеет ни гроша и ночует под открытым небом…»