Читать «Возвращение неправильного попаданца или Негатор-5» онлайн - страница 10
Алексей Переяславцев
Кристаллы-то у нас есть — да хватит ли?
— …а экипаж «Альбатроса» вполне освоился с новым судном. Поэтому можно разделиться: она пойдет на крайний Юг за пряностями в этом же сезоне, а «Альбатрос» — через Великий океан… В голове мелькнуло: «Да он спятил!», но Дофет закончил:
— …на разведку. Конечно, привезти оттуда тоже чего-то можно. Но идти ненадолго, до начала сезона штормов.
Вот теперь идеи нашего адмирала ясны. Он в простоте душевной полагает, что за океаном растет нечто столь же ценное, как и на крайнем Юге. В этом он отчасти прав — если удастся найти дерево какао и, может быть, гевею. Понятно, почему лишь разведка: времени мало на переселение.
Ладно, послушаем прочих.
Тарек был немногословен:
— По состоянию наших войск мы можем себе позволить себе такие две экспедиции. Но при одном условии…
Сударь главнокомандующий обвел многозначительным взглядом штатских, то есть всех прочих.
— …что мы не встретим каких-то особых препятствий.
Народ не выдержал. Шепоток перешел в голоса:
— Что такое «особые препятствия»?
— Имеешь в виду местное население или состояние вооружения?
Пришлось воспользоваться председательскими привилегиями:
— Тарек, просьба пояснить.
— Я не предвижу трудностей на Юге. Но если, вопреки прогнозам, западный материк населен — сами понимаете…
Кивки понимания со всех сторон стола.
— Но и это не все. Уж если там имеются такие редкостные растения, то могут быть и опасные животные.
И снова никаких разногласий. Про себя я отметил, что если верно одно мое предположение, то там обязательно будут опасные животные.
Арзана настаивала на включении себя в одну из экспедиций. Ни единого голоса «против» не было.
Шахур преподнес сюрприз.
— На сегодняшний день у нас подготовлены кристаллы-движители для продажи. Они не предназначены ни для чего другого, кроме как для уже проданных механизмов. Наша репутация в качестве надежного партнера не может быть поставлена под сомнение.
Полное согласие.
— За вычетом этих у нас есть запас, позволяющий с гарантией совершить оба путешествия, но…
Общая настороженность.
— …есть риск, что к началу сезона штормов мы останемся практически без движителей. Исключаю тот кристалл… который ты, командир, знаешь.
Я понял. Имелся в виду гигантский пирит, который был неудачно отполирован. То есть не то, чтобы неудачно — использовать можно, но при лучшем качестве поверхности мы бы получили соответствующее увеличение магоемкости. Но даже в том виде, который сейчас — и то хватило бы «Альбатросу» на путешествие туда-обратно тройку раз.
Но Шахур еще не закончил отчет:
— Что до водной магии, то тут запас на пределе. Хватит на «Гладкую воду» обоим кораблям, даже если шторм налетит, но вот насчет «Бегущих волн» уже не поручусь. Сафар должен переключиться на танзаниты. Хотя бы штук шесть.
Дофет вскинул руку:
— Не согласен! «Ласточка» вполне может пройти, как «Альбатрос» — заходя в порты и пережидая, если надо, непогоду. Иным разом для нее и «Гладкая вода» ни к чему. Что до «Альбатроса», то он вообще может пройти без «Гладкой воды». Ему и шторм средней руки нипочем. Но, правда, ход будет меньше, да и пассажиры могут… кхе… страдать.