Читать «Добрият» онлайн - страница 11
Дийн Кунц
— Лиам знае ли за какво става въпрос?
Тим сви рамене. Не беше казал на Лиам нищо повече от това, което смяташе да каже на Мишел.
— Не знае. Женска история, това е.
— Този, дето ще дойде в бара, защо ще се качи и тук?
— Може и да не се качи. Но може и да иска да провери всичко. Пък и ти може да се случиш в бара, когато той дойде.
Лявото й око, изкуственото, сляпото око, се забиваше в него по-надълбоко от дясното, сякаш имаше някаква свръхестествена сила.
— Не е женска история — възрази тя.
— Истината ти казвам, повярвай.
— Не е както ти се мъчиш да го изкараш. Мирише на беда.
— Не е беда. Просто не е за приказка.
— Не ти вярвам. Ти никога няма да сконфузиш себе си или приятел.
Той се огледа за пеперудата и я видя кацнала на веригата, от която висеше абажурът с газелите. Тя потрепваше с крилца под натиска на загретия от крушките въздух.
— Не си прав да се опитваш да се оправиш сам — каза тя, — каквото и да е станало.
— Не е толкова страшно, колкото си го мислиш — увери я той. — Малка лична неприятност. Ще се оправя, не се бой.
Те поседяха в тишината на замрелия молив, на замлъкналия грамофон автомат в бара на долния етаж, на задавеното гърло на нощта зад замрежената врата.
— Ти какво сега, лепидоптерист ли ще ставаш? — прекъсна мълчанието тя.
— Какво пък значи това?
— Колекционер на пеперуди. Погледни ме в очите.
Той свали очи от пеперудата.
— Правя лампа за теб — промълви тя.
Той насочи поглед към листа със стилизираните дървета.
— Не е тази. Друга една. Вече съм я започнала.
— Как изглежда?
— Ще я завърша до края на месеца. Тогава ще я видиш.
— Добре.
— Ела тогава да я видиш.
— Добре. Ще дойда заради нея.
— Непременно ела — протегна към него тя сакатата си лява ръка.
Като го стискаше здраво, сякаш с призрачни пръсти, тя целуна опакото на ръката му.
— Благодаря ти за Лиам — прошепна тя.
— Благодари на Господ — той ти даде Лиам, не аз.
— Благодаря ти за Лиам — настоя тя.
Тим целуна върха на приведената й глава.
— Така ми се иска да имах сестра и ти да беше сестра ми. Но напразно се притесняваш — не съм в беда.
— Само недей да лъжеш — помоли тя. — Можеш да не ми казваш всичко, ако така предпочиташ, но недей да лъжеш. Не те бива да лъжеш, а пък аз не съм вчерашна.
Тя вдигна глава и срещна погледа му.
— Добре — съгласи се той.
— Нали знаеш, че мога да позная, когато се е случила голяма беда?
— Знам — призна той. — Можеш.
— Кексът за кафето трябва да е готов.
Очите му се спряха върху протезата на шкафа до хладилника. Дланта сочеше нагоре, пръстите бяха отпуснати.
— Да го извадя ли от фурната?
— Няма нужда, аз ще го извадя. Не нося ръката, когато пека. Няма да разбера, ако я опаря.
Тя сложи ръкавица за фурна и извади кекса да изстива. Мишел едва успя да свали ръкавиците и да се обърне и Тим беше вече на вратата.
— Ще чакам с нетърпение да видя лампата — каза той.
Тъй като сълзните й жлези и канали не бяха засегнати от злополуката, и живото, и мъртвото и око се наляха.
Тим излезе на площадката на стълбите, но преди да затвори замрежената врата, Мишел каза: