Читать «Спасательная экспедиция (Лифт в небеса)» онлайн - страница 5

Роберт Хайнлайн

"Костюм хорошо облегает тело? Нигде нет складок?"

-- По-моему, все в порядке.

-- Я все-таки проверю. -- Он провел рукой по телу Эпплеби, затем закрепил его растяжками, как и подобает, быть закрепленным человеку, который будет находиться в одном положении на протяжении нескольких дней.

-- Левый сосок рядом с вашим ртом содержит воду, а два справа соответственно глюкозу и бульон.

-- Только жидкая пища?

Врач, паривший в воздухе в состоянии невесомости повернулся к нему и заметил: "Твердая пища вам не понадобится, это, во-первых, во-вторых, вы сами ее не захотите, и, в третьих, ее нельзя принимать в полете с таким ускорением. И глотайте как можно осторожнее"

-- Мне уже приходилось летать, хотя и не с такими высокими "джи".

-- Да, я знаю. И все-таки будьте поосторожнее. Каждая антигравитационная ванна была наполнена жидкостью, более плотной, чем вода. Они были затянуты резиновыми полотнищами, пристегнутыми к краям ванн. Во время полета с постоянным ускорением оба пилота будут плавать в этой жидкости, что будет снижать влияние непомерной силы тяжести. Поскольку сейчас "Саламандра" неподвижно висела в космическом пространстве, в ней господствовало состояние невесомости, так что полотнища выполняли дополнительную функцию -- они не позволяли жидкости покинуть ванны. Техники закрепили тело Джо, затем поместили его шею и затылок в специальный воротник, подогнанный по его индивидуальным размерам.

Врач наклонился над Джо и внимательно осмотрел его.

-- Все в порядке?

-- Да.

-- Еще раз напоминаю о том, что глотать нужно осторожно и не торопясь. -- Врач повернулся к Клюгеру. -- Мы закончили, капитан. Разрешите покинуть корабль?

-- Да. Спасибо, доктор.

-- Ну, счастливо. -- Доктор со своими помощниками исчез в стыковочном коридоре, тщательно задраив за собой люк.

В центре управления отсутствовали иллюминаторы, да в них и не было необходимости. Приборная панель, расположенная перед лицом Эпплеби, состояла из множества дисплеев, экранов и указателей. У его лба находился окуляр коелостата -- инструмента, состоящего из зеркала, непрерывно двигающегося с помощью часового механизма на оси параллельной оси их корабля, и второго зеркала, направленного на то небесное тело, которое было программой полета введение в бортовой компьютер. На панели вспыхнул зеленый свет -стыковочный туннель отделился от "Саламандры". Клюгер взглянул в зеркало над их головами -- там отражалось лицо Джо.

-- Какова готовность, второй?

-- До старта семь минут. Механизмы в исправности. Факельный конвертор разогрет. Корабль готов к старту.

-- Проверим систему ориентации. -- Окуляр коелостата Клюгера опустился к его глазам. -- Проверьте меня, Джо, -- сказал он через несколько секунд.

-- Слушаюсь, сэр. -- Палец Эпплеби нажал на кнопку, и теперь его окуляр придвинулся к глазам. Точно на перекрестии звездного прицела находились совмещенные изображения трех звезд. -- Все идеально, капитан.

-- Запросите разрешение на старт.

-- "Саламандра" -- центр управления. Прошу разрешения на вылет к Прозерпине. Автоматический взлет по программе компьютера. Система проверена, всюду зеленые огни.