Читать «Улица Жмуров» онлайн - страница 8

Фредерик Дар

– Друг или жена? – спрашиваю я в лоб.

Новый испуганный жест «дамочки».

Но педики любят, когда их немного встряхивают.

– О, господин инспектор! – жеманничает он.

– Комиссар, – поправляю я. Временами я очень щепетилен к моему званию.

Этими несколькими фразами мы обменялись на коврике у двери. Я вталкиваю мальчика в комфортабельную квартиру и вхожу туда следом за ним.

– Мы можем поговорить, да? – спрашиваю.

– Разумеется. Проходите!

Он ведет меня в салон, меблированный в чистом стиле Луи Надцатого. Я усаживаюсь в кресло с такими хрупкими ножками, что сомневаюсь, выдержат ли они мои семьдесят шесть кило. Педик ложится на диван и начинает изображать из себя Жюльетт Рекамье.

На нем розовая рубашка, фиолетовые брюки и желтый шелковый платок... Странный туалет для траура...

– Как ваше заглавие? – спрашиваю я.

– Мое... что?

– Ваше имя.

– А! О! Очень забавно! Как вы сказали? Заглавие? Здорово...

Мой разъяренный взгляд успокаивает его восторги.

– Меня зовут Джо, – отвечает ок.

– Очень красиво для близких друзей, – оцениваю я, – но ведь секретарь полиции, выдававший вам удостоверение личности, не удовлетворился этим?

Он жеманничает.

– А вы юморист, господин комиссар.

– Мне это говорят уже двадцать лет. Так как же все-таки вас зовут?

– Джо Дени...

– Возраст?

– Тридцать три! Но я ведь выгляжу моложе, правда? С каким удовольствием я саданул бы ему по роже, чтобы успокоить нервы.

– Так, значит, старик был голубым? – говорю я больше для себя, чем для него.

Я пытаюсь представить себе Бальмена... В общем, он чем-то был похож на педика.

Мой собеседник не отвечает на этот полувопрос.

– Долго вы были вместе?

– Четыре года, – вздыхает он.

– Наследуете вы?

– Не знаю...

Но по легкому поблескиванию его глаз я понимаю, что он прекрасно информирован по этому вопросу. А он не дурак! Небось заставил старичка написать на себя завещание, пока иллюстрировал ему «Камасутру»...

– Он был сердечником?

– Да.

– Его дела шли хорошо?

– Кажется, да... Он давно здесь живет, имеет постоянную клиентуру...

– Согласен... Только не «имеет», а «имел». Хотим мы того или нет, а о нем приходится говорить в прошедшем времени, не так ли?

– Увы! – вздыхает он.

– Скорбите?

– Очень...

– Все утрясется, вы найдете порядочного мужчину, с которым начнете жизнь сначала, – усмехаюсь я. – Вдовца без детей... А может, и с детьми, они дела не портят... Я уверен, из вас вышла бы отличная мать семейства.

Он не реагирует.

– Вы работали с Бальменом?

– Как это?

– В его магазине?

– Редко... Только на праздники, когда бывало много народу.

– В общем, ты мальчик для особых случаев? Что вы хотите, не могу я называть эту мерзость на «вы».

Глядя ему прямо в глаза, я спрашиваю:

– Ты знаешь Жана Парьо? Он качает головой.

– Кого?

– Жана Парьо. Посредника, с которым был твой старик, когда дал дуба.

– Нет, – отвечает мальчик.

– Такой высокий, в кожаном пальто.