Читать «Улица Жмуров» онлайн - страница 52
Фредерик Дар
Она наливает себе еще немного настойки.
– Вот, – заключает она.
– А тот, кто звонил и разговаривал измененным голосом, был мужчина или женщина?
– Мужчина, – отвечает она. – По крайней мере, хотел им казаться. Но я, сказать по правде, думаю, что звонила малышка, прижав ко рту платок.
– А почему вы так решили?
– Потому что тот, кто звонил, засмеялся, когда сказала, что доктора нет дома.
– Это все равно что подпись Изабель, верно, мамаша?
– Вы все понимаете с первого раза, – говорит старуха. – Еще стаканчик вербеновой?
– Последний!
Глава 18
Всегда бывает неприятно – если ты не конформист, – когда младший по званию застает тебя чокающимся с консьержкой.
Поэтому я корчу рожу больного гепатитом в момент приступа, когда дверь в каморку открывается и входит Шардон.
– Вот это да! Куда бы я ни пошел, всюду нахожу вас, – говорит он.
Он неплохой парень, но сейчас недоволен и пытается это выразить по-своему.
– Я всегда впереди прогресса! – отвечаю я, осушая стакан. – А ты зачем сюда явился?
Он осторожно опускает в карман арахис, который собирался раздавить в своем кулачище.
– Я веду расследование, – отвечает он, – и пришел допросить домработницу доктора. Вы не считаете, что это нормально, комиссар?
– Ладно, не трать зря силы и оставь мадам в покое. Я допрашиваю ее уже два часа, и ей это, должно быть, уже начинает надоедать.
– Вовсе нет, – уверяет старушенция, обожающая поговорить. – Если я могу быть вам полезна. Я протягиваю ей руку.
– На сегодня достаточно, мамаша... Спасибо за вашу информацию и до свидания. Берегите себя!
Я беру Шардона под руку и веду толстяка на улицу.
– Может, угостишь меня аперитивом? – предлагаю я. Он розовеет от удовольствия.
– С радостью, – говорит он. – У вас довольный вид, господин комиссар. Узнали что-то новое?
– Да... Я кое-что начинаю понимать в этой истории и приглашаю тебя в бистро, чтобы рассказать, что к чему.
Он вздрагивает.
– Примите мои поздравления. – И вдруг он вспоминает: – Знаете, патрон, пока я ждал жандармов в Гуссанвиле, то осмотрел дом и окрестности. Угадайте, что я нашел под одним окном?
Он разворачивает пустой пакет из-под арахиса и вынимает прядь отрезанных черных волос. Они шелковистые и слегка завиваются на концах.
– Это может для чего-нибудь сгодиться? – спрашивает он, смеясь.
Я хлопаю его по плечу.
– Еще как! Ты заработал очко, толстяк! Ты просто молодец.
Он опускает глаза, чтобы скрыть свою радость.
– Вы слишком любезны, господин комиссар.
– Признайся, что ты так не думаешь.
– О, господин комиссар.
Я смотрю на часы: без нескольких минут семь.
– Вы спешите?
– Вообще-то да, но могу уделить тебе четверть часа. Открывай пошире уши, я изложу тебе суть дела, а ты передашь мои выводы Мюлле, а то у меня нет времени писать рапорт.
Мы садимся за столик в глубине зала «Савуа».
– Два пива! – говорю я гарсону. Я кладу руку перед носом Шардона и раскрываю пальцы.
– В этой истории всего-навсего пять персонажей, не больше, не меньше. Из этих пятерых двое – порочные старики, а трое – законченные мерзавцы. Ты следишь за моей мыслью?