Читать «Неразгаданное сердце» онлайн - страница 123

Барбара Картленд

Он так крепко обнял ее, что ей стало трудно дышать. Вирджиния так и не смогла взглянуть на него, и он, приподняв ее лицо за подбородок, повернул к себе, — Ты все еще боишься меня? — спросил он — я обещаю, я обещаю, что буду очень властным и деспотичным мужем. В то же время, Вирджиния, я буду любить тебя безраздельно, всей душой, как никогда не любили ни одну женщину. Скажи мне, только всю правду, ты этого ждала от меня?

— Я люблю тебя, Себастьян — прошептала она, — Я люблю в тебе… мужчину!

Тогда, коснувшись ее губ, он с трудом пробормотал:

— Я люблю тебя, моя дорогая, моя милая женщина и… моя жена!

notes

1

1 стоун =14 фунтам = 6, 35 кг

2

«Титул учтивости» не дает юридических прав, предоставляемых титулом, например, права быть членом палаты лордов; такие титулы по обычаю носят дети герцогов, маркизов, графов.

3

Любовные письма (фр.).

4

Ассизы — выездные сессии суда присяжных; созывались в каждом графстве не менее трех раз в год; дела слушались судьями Высокого суда правосудия.

5

Маршал — чиновник суда, сопровождающий судью на выездные сессии.

6

«Дебретт»— ежегодный справочник дворянства. Издается с 1802 г., назван по фамилии первого издателя Дж. Дебретта.

7

Виктория — легкий двухместный экипаж.