Читать «Семейство Карвахаля» онлайн - страница 11
Проспер Мериме
Донья Каталина. Я возьму с собой только эту ладанку да жемчуг для жены кацика.
Донья Агустина. Как? Твой чудный куманский жемчуг для какой-то краснорожей? Что ты, дочка, опомнись!
Слышен крик.
Иисусе!
Донья Каталина. Вот они! Выше свечку, это условный знак.
Стреляют из пищалей.
Донья Агустина. Мы погибли!.. Конец нам! Убьют нас красные демоны!.. Отойди от окна, пуля может влететь. Спрячемся под кровать.
Донья Каталина
Донья Агустина
Донья Каталина. Оставь меня!
Донья Агустина. Нет, нет! Ты не прыгнешь в окно, не то я следом за тобой! На помощь! На помощь!
Донья Каталина. Они удаляются. Последний выстрел раздался уже в горах. Если успеют добежать до лошадей, тогда спасены.
Донья Агустина. Стрельба стихла. Слава богу! А сколько убитых? Подумаешь — дрожь пробирает...
Донья Каталина
Донья Агустина. Да, слышно, как цокают подковы. Все дальше и дальше.
Донья Каталина. Спасены!
Входит дон Хосе с пищалью в руке.
Дон Хосе. В такое время — на ногах! А вы, сударыня, что здесь делаете?
Донья Агустина. Друг мой!.. Дон Хосе!.. Я так перепугалась... что...
Дон Хосе. Воры забрались. Но, славу богу, все кончено, больше не вернутся. Всех перебили... Каталина! Что ты смотришь на меня такими злыми глазами? Ты знаешь этих воров? Молчишь? Хочешь на мертвых посмотреть? Я тебе покажу их трупы. Один из них — красивый юноша.
Донья Каталина
Дон Хосе. Идем, идем!
Донья Каталина
Дон Хосе
Донья Каталина. Во всем доме это самая покойная комната...
Дон Хосе. Изнутри! Твоя комната должна быть извне тоже на запоре. А пока что ляжешь в комнате доньи Агустины.
Донья Каталина. Благодарю вас. Покойной ночи. Пойдемте, матушка.
Уходит с доньей Агустиной.
Дон Хосе. Все знает. Догадалась... Издевается надо мной... Либо мне смерть, либо она моя.
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Хижина кацика.
Дон Алонсо с перевязанной рукой; кацик Гуасимбо.
Дон Алонсо. Тоска грызет меня. Спущусь в долину.
Кацик. Рана еще не зажила. Останься и поешь маиса у старого кацика.
Дон Алонсо. Что с ней? Быть может, она стала жертвой его ярости? Негодяй!
Кацик. Алонсо спас жизнь старому кацику, старый кацик ударил с ним по рукам. Твои враги — мои враги. Направь стрелу, рука моя попадет в цель.